|
Je marche dans tes rues |
|
màn bù zài dà jiē xiǎo xiàng, |
|
Qui me marchent sur les pieds |
|
cháng yáng zài gǔ jiē yōu xiàng, |
|
Je bois dans tes café s |
|
kā fēi guǎn lǐ pǐn míng xiāng. |
|
Je tra ne dans tes mé tros |
|
dì tiě zhōng liú lián wàng fǎn, |
|
Tes trottoirs maiment un peu trop |
|
jiē dào páng xīn xǐ ruò kuáng, |
|
Je r ve dans tes bistrots |
|
jiǔ guǎn lǐ měi mèng yǐ cháng. |
|
Je massoie sur tes bancs |
|
xián qì zài cháng yǐ jiē páng, |
|
Je regarde tes monuments |
|
shǎng wán zài lóu gé diàn táng, |
|
Je trinque à la santé de tes amants |
|
jiǔ zhù yǒu qíng rén ān kāng. |
|
Je laisse couler ta Seine |
|
sāi nà hé shuǐ zhǎng yòu zhǎng, |
|
Sous tes ponts ta rengaine |
|
zuò zuò qiáo xià gē bù duàn, |
|
Toujours aprè s la peine |
|
kǔ qù gān lái jīn yòu chàng. |
|
Je pleure dans tes taxis |
|
chū zū chē lǐ zhèng xīn shāng, |
|
Quand tu brilles sous la pluie |
|
hū jiàn yǔ zhōng nǐ shǎn guāng, |
|
Ce que tu es belle en pleine nuit |
|
hēi yè wéi nǐ duō jiāo liàng. |
|
Je pisse dans tes caniveaux |
|
yán zhe jiē gōu jiě shǒu chàng, |
|
Cest de la faute à Hugo |
|
yǔ guǒ cuò jiào wǒ zhè yàng, |
|
Et je picole en argot |
|
zuì jiǔ huà sú yě wú fáng. |
|
Je dors dans tes h tels |
|
fàn diàn jiǔ guǎn shuì mèng xiāng. |
|
J' adore ta tour Eiffel |
|
āi fēi ěr tǎ shǎng bù wán, |
|
Au moins elle, elle est fidè le |
|
wēi rán yì lì zhōng rú gāng. |
|
Quand je te quitte un peu loin |
|
dāng wǒ lí nǐ qù yuǎn háng, |
|
Tu ressembles au chagrin |
|
ér nǐ fǎng fú zài yōu shāng, |
|
a me fait un mal de chien |
|
xīn fán yì luàn fèi páng huáng. |
|
Paris Paris combien |
|
bā lí bā lí céng jǐ hé, |
|
Paris tout ce que tu veux |
|
mèng mèi yǐ qiú zì yóu chàng, |
|
Boulevard des bouleversé s |
|
zhī jiàn dòng luàn dà dào páng. |
|
Paris tu m' as renversé |
|
bā lí céng ràng rén mí máng, |
|
Paris tu m' as laissé |
|
bā lí céng jiāng rén qì shāng. |
|
Paris Paris combien |
|
bā lí bā lí céng jǐ hé, |
|
Paris tout ce que tu veux |
|
mèng mèi yǐ qiú zì yóu chàng, |
|
Paris Paris tenu |
|
bā lí jiǔ jīng fēng yǔ shuāng, |
|
Paris Paris perdu |
|
bā lí cháng zāo lù mí máng, |
|
Paris tu mas laissé |
|
bā lí céng jiāng rén qì shāng, |
|
Sur ton pavé |
|
céng jiāng wǒ qì shí lù páng. |
|
Je me ré veille dans tes bras |
|
zhǎng mèng xǐng lái zài nǐ páng, |
|
Sur tes quais y a de la joie |
|
sāi nà liǎng àn duō huān chàng, |
|
Et des loups dans tes bois |
|
nǎ pà lín zhōng cáng è láng. |
|
Je me glisse dans tes ciné s |
|
zuān jìn nǐ de diàn yǐng chǎng, |
|
Je me perds dans ton quartier |
|
mí shī nǐ de jiē qū wǎng, |
|
Je my retrouverai jamais |
|
bù zhī hé chǔ shì fāng xiàng. |
|
Je nage au fil de tes gares |
|
luàn bù yóu dàng chē zhàn páng, |
|
Et mon regard sé gare |
|
mù bù xiá jiē yǎn mí máng, |
|
Je vois passer des cafards sur tes bars |
|
bā tái jiè jiǔ xiāo yōu shāng. |
|
refrain |
|
Je maccroche aux ré verbè res |
|
kào zài lù biān dēng zhù páng, |
|
Tes pigeons manquent pas dair |
|
yě gē duó bù fēng dù cún, |
|
Et moi de quoi jai lair |
|
huí shǒu zì lián shì hé yàng? |