Song | Hasta Ayer |
Artist | Marc Anthony |
Album | Todo A Su Tiempo |
Download | Image LRC TXT |
作词 : Delgado | |
Comprendan que no | |
Pretendo ofenderla | |
Tampoco le estoy haciendo | |
Un reproche | |
Usted es due鎙 de su vida | |
De su cuerpo y de sus noches | |
Confieso me enamor?como un ni隳 | |
Y siento que no estoy arrepentido | |
Disfrute de tu experiencia | |
Hasta calmar mi ansiedad | |
Coro: | |
Fu?due隳 de su alcoba | |
Y de su almohada | |
La tuve beso a beso, piel con piel | |
Y el sol me sorpendi?por su ventana | |
Cansado de delirio y de placer | |
Hasta ayer, hasta ayer | |
Y perdona usted se隳ra | |
Pero cuando el alma llora | |
El silencio no es remedio | |
Para calmar el sufrir | |
Hasta ayer, hasta ayer | |
Mi dulce dama elegante | |
Supe que tienes otro amante | |
Al que quiz嫳 con el tiempo | |
Le haras lo mismo que a mi | |
(repite coro) | |
Fu?enred嫕dome en sus besos | |
Hasta que me volvi?preso | |
Y en su juego despiadado me | |
Entreg?con su pasi鏮 | |
Luego vino la traici鏮 el cual si | |
Yo fuera un ni隳 | |
Me dijo que su cari隳 lo | |
Brindaba a quien quisiera | |
Eres una bandolera que jugo | |
Con mi querer | |
Ya no creo m嫳 mentiras | |
Ni en llanto de mujer | |
Yo te quer燰 tanto mujer | |
Yo te adoraba tanto mujer.... | |
Understand that i | |
Don't mean to offend her | |
I'm also not out | |
To place any blame | |
You own her life | |
Her body and her nights | |
I confess i fell in love like a child | |
And i feel that i don't regret it | |
I enjoyed her experience | |
Until calming my anxiety | |
Chorus: | |
I was owner of her bedroom | |
And of her pillow | |
I had her kiss to kiss | |
Cheek to cheek | |
And the sun would surprise me | |
Through her window | |
Tired from delirium and pleasure | |
Until yesterday, until yesterday | |
And pardon me, madam | |
But when the soul cries | |
Silence is no remedy | |
To calm the suffering | |
Until yesterday, until yesterday | |
My sweet elegant lady | |
I became aware that | |
You have another love | |
To whom, perhaps in time | |
You'll do the same thing | |
As you did with me | |
(repeat chorus) | |
I was snared in by her kisses | |
Until i became imprisoned | |
And in her merciless game | |
I was swept over with her passion | |
Later came the betrayal | |
And as if i was a child | |
She told me that her affections | |
She would offer to whom she wished | |
You are a bad woman | |
Who played with my love | |
I no longer believe in lies | |
Nor in a woman's tears | |
I loved you so much woman, eh | |
I adored you so much woman, eh.... |
zuo ci : Delgado | |
Comprendan que no | |
Pretendo ofenderla | |
Tampoco le estoy haciendo | |
Un reproche | |
Usted es due shuo de su vida | |
De su cuerpo y de sus noches | |
Confieso me enamor? como un ni hui | |
Y siento que no estoy arrepentido | |
Disfrute de tu experiencia | |
Hasta calmar mi ansiedad | |
Coro: | |
Fu? due hui de su alcoba | |
Y de su almohada | |
La tuve beso a beso, piel con piel | |
Y el sol me sorpendi? por su ventana | |
Cansado de delirio y de placer | |
Hasta ayer, hasta ayer | |
Y perdona usted se hui ra | |
Pero cuando el alma llora | |
El silencio no es remedio | |
Para calmar el sufrir | |
Hasta ayer, hasta ayer | |
Mi dulce dama elegante | |
Supe que tienes otro amante | |
Al que quiz pie con el tiempo | |
Le haras lo mismo que a mi | |
repite coro | |
Fu? enred yi dome en sus besos | |
Hasta que me volvi? preso | |
Y en su juego despiadado me | |
Entreg? con su pasi kang | |
Luego vino la traici kang el cual si | |
Yo fuera un ni hui | |
Me dijo que su cari hui lo | |
Brindaba a quien quisiera | |
Eres una bandolera que jugo | |
Con mi querer | |
Ya no creo m pie mentiras | |
Ni en llanto de mujer | |
Yo te quer wei tanto mujer | |
Yo te adoraba tanto mujer.... | |
Understand that i | |
Don' t mean to offend her | |
I' m also not out | |
To place any blame | |
You own her life | |
Her body and her nights | |
I confess i fell in love like a child | |
And i feel that i don' t regret it | |
I enjoyed her experience | |
Until calming my anxiety | |
Chorus: | |
I was owner of her bedroom | |
And of her pillow | |
I had her kiss to kiss | |
Cheek to cheek | |
And the sun would surprise me | |
Through her window | |
Tired from delirium and pleasure | |
Until yesterday, until yesterday | |
And pardon me, madam | |
But when the soul cries | |
Silence is no remedy | |
To calm the suffering | |
Until yesterday, until yesterday | |
My sweet elegant lady | |
I became aware that | |
You have another love | |
To whom, perhaps in time | |
You' ll do the same thing | |
As you did with me | |
repeat chorus | |
I was snared in by her kisses | |
Until i became imprisoned | |
And in her merciless game | |
I was swept over with her passion | |
Later came the betrayal | |
And as if i was a child | |
She told me that her affections | |
She would offer to whom she wished | |
You are a bad woman | |
Who played with my love | |
I no longer believe in lies | |
Nor in a woman' s tears | |
I loved you so much woman, eh | |
I adored you so much woman, eh.... |
zuò cí : Delgado | |
Comprendan que no | |
Pretendo ofenderla | |
Tampoco le estoy haciendo | |
Un reproche | |
Usted es due shuò de su vida | |
De su cuerpo y de sus noches | |
Confieso me enamor? como un ni huī | |
Y siento que no estoy arrepentido | |
Disfrute de tu experiencia | |
Hasta calmar mi ansiedad | |
Coro: | |
Fu? due huī de su alcoba | |
Y de su almohada | |
La tuve beso a beso, piel con piel | |
Y el sol me sorpendi? por su ventana | |
Cansado de delirio y de placer | |
Hasta ayer, hasta ayer | |
Y perdona usted se huī ra | |
Pero cuando el alma llora | |
El silencio no es remedio | |
Para calmar el sufrir | |
Hasta ayer, hasta ayer | |
Mi dulce dama elegante | |
Supe que tienes otro amante | |
Al que quiz piè con el tiempo | |
Le haras lo mismo que a mi | |
repite coro | |
Fu? enred yì dome en sus besos | |
Hasta que me volvi? preso | |
Y en su juego despiadado me | |
Entreg? con su pasi kāng | |
Luego vino la traici kāng el cual si | |
Yo fuera un ni huī | |
Me dijo que su cari huī lo | |
Brindaba a quien quisiera | |
Eres una bandolera que jugo | |
Con mi querer | |
Ya no creo m piè mentiras | |
Ni en llanto de mujer | |
Yo te quer wēi tanto mujer | |
Yo te adoraba tanto mujer.... | |
Understand that i | |
Don' t mean to offend her | |
I' m also not out | |
To place any blame | |
You own her life | |
Her body and her nights | |
I confess i fell in love like a child | |
And i feel that i don' t regret it | |
I enjoyed her experience | |
Until calming my anxiety | |
Chorus: | |
I was owner of her bedroom | |
And of her pillow | |
I had her kiss to kiss | |
Cheek to cheek | |
And the sun would surprise me | |
Through her window | |
Tired from delirium and pleasure | |
Until yesterday, until yesterday | |
And pardon me, madam | |
But when the soul cries | |
Silence is no remedy | |
To calm the suffering | |
Until yesterday, until yesterday | |
My sweet elegant lady | |
I became aware that | |
You have another love | |
To whom, perhaps in time | |
You' ll do the same thing | |
As you did with me | |
repeat chorus | |
I was snared in by her kisses | |
Until i became imprisoned | |
And in her merciless game | |
I was swept over with her passion | |
Later came the betrayal | |
And as if i was a child | |
She told me that her affections | |
She would offer to whom she wished | |
You are a bad woman | |
Who played with my love | |
I no longer believe in lies | |
Nor in a woman' s tears | |
I loved you so much woman, eh | |
I adored you so much woman, eh.... |