作曲 : B | |
作词 : LR | |
Jag färdas längs Dödens | |
otursbringande landsväg, | |
där ett flertal människor | |
förlorat sina liv | |
Om ändå de förstörda liken | |
hade funnits kvar ännu, | |
och beprytt asfalten med | |
mängder av blod | |
och diverse kroppsinnehåll, | |
istället för att de skulle föras bort, | |
och få en ”anständig” begravning, | |
så skulle jag kunna njuta mer | |
av den här | |
otåligt trista bilturen | |
Kommer jag möjligtvis | |
vara den som dör härnäst? |
zuo qu : B | |
zuo ci : LR | |
Jag f rdas l ngs D dens | |
otursbringande landsv g, | |
d r ett flertal m nniskor | |
f rlorat sina liv | |
Om nd de f rst rda liken | |
hade funnits kvar nnu, | |
och beprytt asfalten med | |
m ngder av blod | |
och diverse kroppsinneh ll, | |
ist llet f r att de skulle f ras bort, | |
och f en " anst ndig" begravning, | |
s skulle jag kunna njuta mer | |
av den h r | |
ot ligt trista bilturen | |
Kommer jag m jligtvis | |
vara den som d r h rn st? |
zuò qǔ : B | |
zuò cí : LR | |
Jag f rdas l ngs D dens | |
otursbringande landsv g, | |
d r ett flertal m nniskor | |
f rlorat sina liv | |
Om nd de f rst rda liken | |
hade funnits kvar nnu, | |
och beprytt asfalten med | |
m ngder av blod | |
och diverse kroppsinneh ll, | |
ist llet f r att de skulle f ras bort, | |
och f en " anst ndig" begravning, | |
s skulle jag kunna njuta mer | |
av den h r | |
ot ligt trista bilturen | |
Kommer jag m jligtvis | |
vara den som d r h rn st? |