Song | Without Blame |
Artist | Ismaël Lô |
Artist | Marianne Faithfull |
Album | The Balladeer: The Best of Ismaël Lô |
Download | Image LRC TXT |
作词 : Gil, Lo, Lo, Waters | |
Toutes les femmes sont des reines ... | |
But some are more eager than others. | |
Some shatter a man's dream | |
By breaking away from their lover. | |
Cette chanson pour cette reine | |
Qui dit à son roi, "maintenant ... | |
I am gone, gone with the wind." | |
The love that you would not defend with your life | |
You cannot befriend always tears in your eyes. | |
I am gone, gone with the wind, | |
I am gone in search of a new king. | |
Toutes les femmes sont des reines, | |
Sur terre, sur mer, neige ou désert. | |
Derrière le voile des formes pleines | |
Il y a le mystère des sirènes. | |
Burn the towns, | |
Burn the backstreet bars, | |
Burn your boardwalk basement trade. | |
Feel the flame, | |
Feel the curve of the sword, | |
Your living flesh reeks of compromise, babe. | |
And in the face of barbarian hordes | |
An honest defeat is your only reward. | |
World music that speaks to the spirit [various artists] | |
Us cd triloka 8043 | |
R. 06 may 1997 | |
Features without blame | |
The love that you would not defend with your life | |
You cannot befriend always tears in your eyes. | |
Ma ni dem, gone with the wind, | |
Ma ni dem in search of a new king. | |
"all women are queens, | |
Tell this to the woman who loves you. | |
You may not live up to her dreams, | |
Which even a king cannot always do." | |
Voilà ce qu'a dit une reine | |
A un roi bon vaincu sans haine. | |
Elle est partie comme s'en va la mer | |
Quand la lune vous a. | |
The love that you would not defend with your life | |
You cannot befriend always tears in your eyes. | |
I am gone, gone with the wind, | |
I am gone in search of a new king. | |
I am gone. | |
I am gone. |
zuo ci : Gil, Lo, Lo, Waters | |
Toutes les femmes sont des reines ... | |
But some are more eager than others. | |
Some shatter a man' s dream | |
By breaking away from their lover. | |
Cette chanson pour cette reine | |
Qui dit a son roi, " maintenant ... | |
I am gone, gone with the wind." | |
The love that you would not defend with your life | |
You cannot befriend always tears in your eyes. | |
I am gone, gone with the wind, | |
I am gone in search of a new king. | |
Toutes les femmes sont des reines, | |
Sur terre, sur mer, neige ou de sert. | |
Derrie re le voile des formes pleines | |
Il y a le myste re des sire nes. | |
Burn the towns, | |
Burn the backstreet bars, | |
Burn your boardwalk basement trade. | |
Feel the flame, | |
Feel the curve of the sword, | |
Your living flesh reeks of compromise, babe. | |
And in the face of barbarian hordes | |
An honest defeat is your only reward. | |
World music that speaks to the spirit various artists | |
Us cd triloka 8043 | |
R. 06 may 1997 | |
Features without blame | |
The love that you would not defend with your life | |
You cannot befriend always tears in your eyes. | |
Ma ni dem, gone with the wind, | |
Ma ni dem in search of a new king. | |
" all women are queens, | |
Tell this to the woman who loves you. | |
You may not live up to her dreams, | |
Which even a king cannot always do." | |
Voila ce qu' a dit une reine | |
A un roi bon vaincu sans haine. | |
Elle est partie comme s' en va la mer | |
Quand la lune vous a. | |
The love that you would not defend with your life | |
You cannot befriend always tears in your eyes. | |
I am gone, gone with the wind, | |
I am gone in search of a new king. | |
I am gone. | |
I am gone. |
zuò cí : Gil, Lo, Lo, Waters | |
Toutes les femmes sont des reines ... | |
But some are more eager than others. | |
Some shatter a man' s dream | |
By breaking away from their lover. | |
Cette chanson pour cette reine | |
Qui dit à son roi, " maintenant ... | |
I am gone, gone with the wind." | |
The love that you would not defend with your life | |
You cannot befriend always tears in your eyes. | |
I am gone, gone with the wind, | |
I am gone in search of a new king. | |
Toutes les femmes sont des reines, | |
Sur terre, sur mer, neige ou dé sert. | |
Derriè re le voile des formes pleines | |
Il y a le mystè re des sirè nes. | |
Burn the towns, | |
Burn the backstreet bars, | |
Burn your boardwalk basement trade. | |
Feel the flame, | |
Feel the curve of the sword, | |
Your living flesh reeks of compromise, babe. | |
And in the face of barbarian hordes | |
An honest defeat is your only reward. | |
World music that speaks to the spirit various artists | |
Us cd triloka 8043 | |
R. 06 may 1997 | |
Features without blame | |
The love that you would not defend with your life | |
You cannot befriend always tears in your eyes. | |
Ma ni dem, gone with the wind, | |
Ma ni dem in search of a new king. | |
" all women are queens, | |
Tell this to the woman who loves you. | |
You may not live up to her dreams, | |
Which even a king cannot always do." | |
Voilà ce qu' a dit une reine | |
A un roi bon vaincu sans haine. | |
Elle est partie comme s' en va la mer | |
Quand la lune vous a. | |
The love that you would not defend with your life | |
You cannot befriend always tears in your eyes. | |
I am gone, gone with the wind, | |
I am gone in search of a new king. | |
I am gone. | |
I am gone. |