| 作词 : 无 | |
| 作曲 : 泽野弘之 | |
| Aesthetic | |
| 作曲 : 泽野弘之 | |
| 作词 : 今井麻纪子 | |
| Longing for you | |
| 挂念着你 | |
| day and in dream | |
| 在白天 在梦里 | |
| I'm hoping you're here | |
| 希望有你陪伴在左右 | |
| and leading my way | |
| 并引领我前行 | |
| You steers my road | |
| 你会为我指引方向 | |
| anytime I need | |
| 在我需要的时候 | |
| If you walk away | |
| 你若要离去 | |
| I will follow you | |
| 我必将跟随 | |
| Trying my life | |
| 穷尽这一生 | |
| with your sacred gifts you gave to me | |
| 携你赠与我之秘宝 | |
| I won't vain | |
| 绝不白费 | |
| and succeed it as your precious soul | |
| 如你高贵的灵魂一般 | |
| Holding your hand | |
| 紧握你手 | |
| And I'm walking through the all of the world | |
| 我将可以走遍世界的每个角落 | |
| Carrying your wish | |
| 执你所愿 | |
| like the Venus in the dim sky | |
| 正如晨空托着那启明星 | |
| Trying my life | |
| 穷尽这一生 | |
| with your sacred gifts you gave to me | |
| 携你赠与我之秘宝 | |
| I won't vain | |
| 绝不白费 | |
| and succeed it as your precious soul | |
| 如你高贵的灵魂一般 | |
| Holding your hand | |
| 紧握你手 | |
| And I'm walking through the all of the world | |
| 我将可以走遍世界的每个角落 | |
| Carrying your wish | |
| 执你所愿 | |
| like the Venus in the dim sky | |
| 正如晨空托着那启明星 |
| zuo ci : wu | |
| zuo qu : ze ye hong zhi | |
| Aesthetic | |
| zuo qu : ze ye hong zhi | |
| zuo ci : jin jing ma ji zi | |
| Longing for you | |
| gua nian zhe ni | |
| day and in dream | |
| zai bai tian zai meng li | |
| I' m hoping you' re here | |
| xi wang you ni pei ban zai zuo you | |
| and leading my way | |
| bing yin ling wo qian xing | |
| You steers my road | |
| ni hui wei wo zhi yin fang xiang | |
| anytime I need | |
| zai wo xu yao de shi hou | |
| If you walk away | |
| ni ruo yao li qu | |
| I will follow you | |
| wo bi jiang gen sui | |
| Trying my life | |
| qiong jin zhe yi sheng | |
| with your sacred gifts you gave to me | |
| xie ni zeng yu wo zhi mi bao | |
| I won' t vain | |
| jue bu bai fei | |
| and succeed it as your precious soul | |
| ru ni gao gui de ling hun yi ban | |
| Holding your hand | |
| jin wo ni shou | |
| And I' m walking through the all of the world | |
| wo jiang ke yi zou bian shi jie de mei ge jiao luo | |
| Carrying your wish | |
| zhi ni suo yuan | |
| like the Venus in the dim sky | |
| zheng ru chen kong tuo zhe na qi ming xing | |
| Trying my life | |
| qiong jin zhe yi sheng | |
| with your sacred gifts you gave to me | |
| xie ni zeng yu wo zhi mi bao | |
| I won' t vain | |
| jue bu bai fei | |
| and succeed it as your precious soul | |
| ru ni gao gui de ling hun yi ban | |
| Holding your hand | |
| jin wo ni shou | |
| And I' m walking through the all of the world | |
| wo jiang ke yi zou bian shi jie de mei ge jiao luo | |
| Carrying your wish | |
| zhi ni suo yuan | |
| like the Venus in the dim sky | |
| zheng ru chen kong tuo zhe na qi ming xing |
| zuò cí : wú | |
| zuò qǔ : zé yě hóng zhī | |
| Aesthetic | |
| zuò qǔ : zé yě hóng zhī | |
| zuò cí : jīn jǐng má jì zi | |
| Longing for you | |
| guà niàn zhe nǐ | |
| day and in dream | |
| zài bái tiān zài mèng lǐ | |
| I' m hoping you' re here | |
| xī wàng yǒu nǐ péi bàn zài zuǒ yòu | |
| and leading my way | |
| bìng yǐn lǐng wǒ qián xíng | |
| You steers my road | |
| nǐ huì wèi wǒ zhǐ yǐn fāng xiàng | |
| anytime I need | |
| zài wǒ xū yào de shí hòu | |
| If you walk away | |
| nǐ ruò yào lí qù | |
| I will follow you | |
| wǒ bì jiāng gēn suí | |
| Trying my life | |
| qióng jìn zhè yī shēng | |
| with your sacred gifts you gave to me | |
| xié nǐ zèng yǔ wǒ zhī mì bǎo | |
| I won' t vain | |
| jué bù bái fèi | |
| and succeed it as your precious soul | |
| rú nǐ gāo guì de líng hún yì bān | |
| Holding your hand | |
| jǐn wò nǐ shǒu | |
| And I' m walking through the all of the world | |
| wǒ jiāng kě yǐ zǒu biàn shì jiè de měi gè jiǎo luò | |
| Carrying your wish | |
| zhí nǐ suǒ yuàn | |
| like the Venus in the dim sky | |
| zhèng rú chén kōng tuō zhe nà qǐ míng xīng | |
| Trying my life | |
| qióng jìn zhè yī shēng | |
| with your sacred gifts you gave to me | |
| xié nǐ zèng yǔ wǒ zhī mì bǎo | |
| I won' t vain | |
| jué bù bái fèi | |
| and succeed it as your precious soul | |
| rú nǐ gāo guì de líng hún yì bān | |
| Holding your hand | |
| jǐn wò nǐ shǒu | |
| And I' m walking through the all of the world | |
| wǒ jiāng kě yǐ zǒu biàn shì jiè de měi gè jiǎo luò | |
| Carrying your wish | |
| zhí nǐ suǒ yuàn | |
| like the Venus in the dim sky | |
| zhèng rú chén kōng tuō zhe nà qǐ míng xīng |