[00:00.000] |
zuò cí : sòng pǔ zhào zhū xīng tóng |
[00:01.000] |
zuò qǔ : zhèng jiàn hào |
[00:03.664] |
zhí mín dì |
[00:22.171] |
bèi nǐ duó zǒu de lǐng yù |
[00:23.181] |
The territory seized by you |
[00:24.667] |
kāi mǎn le huí yì |
[00:25.923] |
is full of memories |
[00:26.921] |
wǒ dú zì zài zhè lǐ bèi jì mò nú yì |
[00:27.920] |
I am enslaved by loneliness here |
[00:31.169] |
wǒ yǐ jīng chū bù qù |
[00:32.413] |
I can no longer get out |
[00:33.423] |
zhǔ dòng fǎn suǒ zì jǐ |
[00:34.428] |
I locked myself inside |
[00:35.431] |
gǎn qíng liào kào suǒ zhù shì jiè zhǐ shèng nǐ |
[00:36.670] |
Emotion enstrapped |
[00:37.169] |
You are the only one in my world |
[00:37.926] |
wàng jì kuài wàng jì |
[00:39.180] |
Forget, forget quickly |
[00:40.929] |
zhù dìng cǐ shēng hé suì yuè xiàng shǒu dào dǐ |
[00:41.929] |
Destined this life and the time get entwained till the end |
[00:43.928] |
kàng jù zài kàng jù |
[00:44.670] |
Resist, resist again |
[00:45.671] |
shuí ràng nǐ shì wú kě dài tì |
[00:47.668] |
For you are irreplaceable |
[00:48.667] |
chén nì zài chén nì |
[00:49.666] |
Indulgence preoccupied again |
[00:50.421] |
wú lùn xuán wō hái shì fēng làng wǒ dōu yǒng gǎn de piāo liú xià qù |
[00:51.420] |
Whether whirlpool or hurricane I will continue to drift |
[00:56.424] |
xīn shì nǐ de zhí mín dì |
[00:57.664] |
My heart is colonized by you |
[00:58.675] |
què yòu bèi nǐ yí qì |
[00:59.919] |
I was abandoned by you again |
[01:00.672] |
ér wǒ pín lín jué jìng |
[01:01.670] |
As I near despair |
[01:02.914] |
zhǐ néng xuǎn zé děng dài nǐ |
[01:03.924] |
I can only choose to wait for you |
[01:05.176] |
mèng shì nǐ de zhí mín dì |
[01:06.176] |
Dream is your colony |
[01:07.419] |
mèng shén me dōu hé nǐ yǒu guān xì |
[01:08.172] |
All dreams are about you |
[01:09.421] |
jì yì fán yǎn chéng le gū jì |
[01:10.423] |
Memories grow into loneliness |
[01:14.920] |
wū ō wū ō wū ō ó |
[01:15.918] |
Wu wo wu wo wu wo o... |
[01:18.426] |
wèi hé dāng chū jiù méi xiǎng dào jié jú |
[01:19.168] |
Why did not think about consequences in the beginning |
[01:22.918] |
wū ō wū ō wū ō ó |
[01:24.416] |
Wu wo wu wo wu wo o.. |
[01:26.425] |
wèi hé ài dào zuì hòu shāng hài dōu shì wǒ zì jǐ |
[01:28.921] |
Why love eventually becomes hurt |
[01:48.682] |
bèi nǐ duó zǒu de lǐng yù |
[01:50.170] |
The territory seized by you |
[01:51.668] |
kāi mǎn le huí yì |
[01:53.920] |
Is full of memories |
[01:54.675] |
wǒ dú zì zài zhè lǐ bèi jì mò nú yì |
[01:55.674] |
I am enslaved by loneliness here |
[01:58.424] |
wǒ yǐ jīng chū bù qù |
[01:59.423] |
I can no longer get out |
[02:00.423] |
zhǔ dòng fǎn suǒ zì jǐ |
[02:02.418] |
I locked myself inside |
[02:03.932] |
gǎn qíng liào kào suǒ zhù shì jiè zhǐ shèng nǐ |
[02:04.930] |
Emotion enstrapped |
[02:05.432] |
You are the only one in my world |
[02:06.686] |
wàng jì kuài wàng jì |
[02:07.422] |
Forget, forget quickly |
[02:08.433] |
zhù dìng cǐ shēng hé suì yuè xiàng shǒu dào dǐ |
[02:09.676] |
Destined this life and the time get entwained till the end |
[02:11.428] |
kàng jù zài kàng jù |
[02:12.172] |
Resist, resist again |
[02:13.671] |
shuí ràng nǐ shì wú kě dài tì |
[02:14.923] |
For you are irreplaceable |
[02:15.921] |
chén nì zài chén nì |
[02:16.421] |
indulgence preoccupied again |
[02:17.418] |
wú lùn xuán wō hái shì fēng làng wǒ dōu yǒng gǎn de piāo liú xià qù |
[02:18.419] |
Whether whirlpool or hurricane I will continue to drift |
[02:23.421] |
xīn shì nǐ de zhí mín dì |
[02:24.421] |
My heart is colonized by you |
[02:25.418] |
què yòu bèi nǐ yí qì |
[02:27.175] |
I was abandoned by you again |
[02:27.672] |
ér wǒ pín lín jué jìng |
[02:28.924] |
As I near despair |
[02:29.928] |
zhǐ néng xuǎn zé děng dài nǐ |
[02:30.921] |
I can only choose to wait for you |
[02:31.920] |
mèng shì nǐ de zhí mín dì |
[02:33.932] |
Dream is your colony |
[02:34.673] |
mèng shén me dōu hé nǐ yǒu guān xì |
[02:35.435] |
All dreams are about you |
[02:38.423] |
jì yì fán yǎn chéng le gū jì |
[02:39.421] |
Memories grow into loneliness |
[02:42.673] |
wū ō wū ō wū ō ó |
[02:43.428] |
Wu wo wu wo wu wo o... |
[02:45.669] |
wèi hé dāng chū jiù méi xiǎng dào jié jú |
[02:46.422] |
Why did not think about consequences in the beginning |
[02:49.928] |
wū ō wū ō wū ō ó |
[02:51.671] |
Wu wo wu wo wu wo o.. |
[02:52.670] |
wèi hé ài dào zuì hòu shāng hài dōu shì wǒ zì jǐ |
[02:55.178] |
Why love eventually becomes hurt |
[02:57.928] |
TEL |
[02:58.673] |
xīn shì nǐ de zhí mín dì |
[02:59.927] |
My heart is colonized by you |
[03:00.670] |
què yòu bèi nǐ yí qì |
[03:01.922] |
I was abandoned by you again |
[03:02.678] |
ér wǒ pín lín jué jìng |
[03:03.933] |
As I near despair |
[03:04.929] |
zhǐ néng xuǎn zé děng dài nǐ |
[03:06.173] |
I can only choose to wait for you |
[03:07.671] |
mèng shì nǐ de zhí mín dì |
[03:08.681] |
Dream is your colony |
[03:09.180] |
mèng shén me dōu hé nǐ yǒu guān xì |
[03:10.439] |
All dreams are about you |
[03:13.440] |
jì yì fán yǎn chéng le gū jì |
[03:14.672] |
Memories grow into loneliness |
[03:15.925] |
xīn shì nǐ de zhí mín dì |
[03:16.923] |
My heart is colonized by you |
[03:17.680] |
què yòu bèi nǐ yí qì |
[03:18.932] |
I was abandoned by you again |
[03:19.434] |
ér wǒ pín lín jué jìng |
[03:20.430] |
As I near despair |
[03:21.927] |
zhǐ néng xuǎn zé děng dài nǐ |
[03:23.171] |
I can only choose to wait for you |
[03:24.423] |
mèng shì nǐ de zhí mín dì |
[03:25.180] |
Dream is your colony |
[03:26.432] |
mèng shén me dōu hé nǐ yǒu guān xì |
[03:27.431] |
All dreams are about you |
[03:30.672] |
jì yì fán yǎn chéng le gū jì |
[03:31.682] |
Memories grow into loneliness |
[03:34.177] |
wū ō wū ō wū ō ó |
[03:35.430] |
Wu wo wu wo wu wo o... |
[03:37.429] |
wèi hé dāng chū jiù méi xiǎng dào jié jú |
[03:38.934] |
Why did not think about consequences in the beginning |
[03:41.433] |
wū ō wū ō wū ō ó |
[03:44.437] |
Wu wo wu wo wu wo o.. |
[03:45.926] |
wèi hé ài dào zuì hòu shāng hài dōu shì wǒ zì jǐ |
[03:50.678] |
Why love eventually becomes hurt |
[03:52.673] |
cí: sòng pǔ zhào |
[03:52.679] |
qū: zhèng jiàn hào |
[03:52.927] |
biān qǔ: guān jiàn |
[03:54.425] |
bàn chàng: Annabella |
[03:56.422] |
fān yì: ATAZ |