Song | Delivre-Moi |
Artist | Celine Dion |
Album | Incognito |
(Set me free) | |
Si tu me cherches | |
Je suis comme une ombre | |
Je suis le reflet de ton coeur | |
C'est toi l'horloge | |
Qui compte le nombre | |
De mes jours et de mes heures | |
If you look for me | |
I'm like a shadow | |
I'm the reflection of your heart | |
You're the one who's a clock | |
Who counts the number | |
Of my days and of my hours | |
Seule dans mes rêves | |
Seule dans la nuit | |
Seule à guetter ton regard | |
Seule à t'attendre | |
Seule je m'ennuie | |
Comme un train dans une gare | |
Alone in my dreams | |
Alone in the night | |
Alone lying in wait for your gaze | |
Alone waiting for you | |
Alone I get bored | |
Like a train at the station | |
Il faudrait qu'un matin tu me délivres | |
Du secret que je garde malgré moi | |
Some morning you have to set me free | |
From the secret | |
I keep in spite of myself | |
Délivre-moi d'un amour | |
Qui vit dans l'ombre | |
Sors de ton silence et parle à mon coeur, , , que j'aime au grand jour | |
Et devant le monde | |
Il n'y a que dans l'ombre que j'aie peur | |
Free me from a love | |
That lives in the shadow | |
Get out of your silence and talk to my heart, , , so | |
I could love in broad daylight | |
And in front of everyone (Lit.: in front of the world) | |
It's only in the darkness that | |
I am afraid | |
Je ne suis libre | |
Qu'enchaînée à toi | |
Si tu me veux libre, enchaîne-moi | |
Je ne peux vivre | |
Qu'un rêve à la fois | |
Ouvre la porte, emmàne-moi | |
I'm only free | |
When chained to you | |
If you want me free, chain me | |
I can only live | |
Only one dream at a time | |
Open the door, take me away | |
Il faut bien qu'un matin tu me délivres | |
D'un secret que je ne garderai pas | |
Some morning you really have to set me free | |
From one secret | |
I will not keep | |
Délivre-moi d'un amour | |
Qui vit dans l'ombre | |
Sors de ton silence et parle à mon coeur, , , que j'aime au grand jour | |
Et devant le monde | |
Il n'y a que dans l'ombre que j'aie peur | |
Free me from a love | |
That lives in the shadow | |
Get out of your silence and talk to my heart, , , so | |
I could love in broad daylight | |
And in front of everyone (Lit.: in front of the world) | |
It's only in the darkness that | |
Eddy Marnay, | |
E.G. Daily, | |
H. Faltermeyer |
Set me free | |
Si tu me cherches | |
Je suis comme une ombre | |
Je suis le reflet de ton coeur | |
C' est toi l' horloge | |
Qui compte le nombre | |
De mes jours et de mes heures | |
If you look for me | |
I' m like a shadow | |
I' m the reflection of your heart | |
You' re the one who' s a clock | |
Who counts the number | |
Of my days and of my hours | |
Seule dans mes r ves | |
Seule dans la nuit | |
Seule à guetter ton regard | |
Seule à t' attendre | |
Seule je m' ennuie | |
Comme un train dans une gare | |
Alone in my dreams | |
Alone in the night | |
Alone lying in wait for your gaze | |
Alone waiting for you | |
Alone I get bored | |
Like a train at the station | |
Il faudrait qu' un matin tu me dé livres | |
Du secret que je garde malgré moi | |
Some morning you have to set me free | |
From the secret | |
I keep in spite of myself | |
Dé livremoi d' un amour | |
Qui vit dans l' ombre | |
Sors de ton silence et parle à mon coeur, , , que j' aime au grand jour | |
Et devant le monde | |
Il n' y a que dans l' ombre que j' aie peur | |
Free me from a love | |
That lives in the shadow | |
Get out of your silence and talk to my heart, , , so | |
I could love in broad daylight | |
And in front of everyone Lit.: in front of the world | |
It' s only in the darkness that | |
I am afraid | |
Je ne suis libre | |
Qu' encha né e à toi | |
Si tu me veux libre, encha nemoi | |
Je ne peux vivre | |
Qu' un r ve à la fois | |
Ouvre la porte, emmà nemoi | |
I' m only free | |
When chained to you | |
If you want me free, chain me | |
I can only live | |
Only one dream at a time | |
Open the door, take me away | |
Il faut bien qu' un matin tu me dé livres | |
D' un secret que je ne garderai pas | |
Some morning you really have to set me free | |
From one secret | |
I will not keep | |
Dé livremoi d' un amour | |
Qui vit dans l' ombre | |
Sors de ton silence et parle à mon coeur, , , que j' aime au grand jour | |
Et devant le monde | |
Il n' y a que dans l' ombre que j' aie peur | |
Free me from a love | |
That lives in the shadow | |
Get out of your silence and talk to my heart, , , so | |
I could love in broad daylight | |
And in front of everyone Lit.: in front of the world | |
It' s only in the darkness that | |
Eddy Marnay, | |
E. G. Daily, | |
H. Faltermeyer |