| Song | Friendship to Last - Original |
| Artist | Two Steps From Hell |
| Album | Archangel |
| Download | Image LRC TXT |
| Méav Ní Mhaolchatha | |
| Gura mise tha fo éislean | |
| Moch sa mhaduinn is mi g'éirigh | |
| Sèist: | |
| Ò hì shiùbhlainn leat | |
| Hì ri bhò hò ru bhì | |
| Hì ri bhò hò rinn o ho | |
| Ailein Duinn, ò hì shiùbhlainn leat | |
| Ma 's e 'n cluasag dhuit a ghaineamh | |
| Ma 's e leabaidh dhut an gheamainn | |
| Ma 's e 'n t-iasg do choinlean geala | |
| Ma 's e na ròin do luchd-faire | |
| Dh'òlainn deoch ge b' oil le càch e | |
| De dh'fhuil do choim 's tu 'n déidh do bhathadh | |
| Translation: | |
| Brown-haired Alan | |
| How sorrowful I am | |
| Early in the morning rising | |
| Chorus (after each verse): | |
| Ò hì, I would go with thee | |
| Hì ri bhò hò ru bhì | |
| Hì ri bhò hò rinn o ho | |
| Brown-haired Alan, ò hì, I would go with thee | |
| If it is thy pillow the sand | |
| If it is thy bed the seaweed | |
| If it is the fish thy candles bright | |
| If it is the seals thy watchmen | |
| I would drink, though all would abhor it | |
| Of thy heart's blood after thy drowning |
| Me av Ni Mhaolchatha | |
| Gura mise tha fo e islean | |
| Moch sa mhaduinn is mi g'e irigh | |
| Se ist: | |
| Ò hi shiu bhlainn leat | |
| Hi ri bho ho ru bhi | |
| Hi ri bho ho rinn o ho | |
| Ailein Duinn, o hi shiu bhlainn leat | |
| Ma ' s e ' n cluasag dhuit a ghaineamh | |
| Ma ' s e leabaidh dhut an gheamainn | |
| Ma ' s e ' n tiasg do choinlean geala | |
| Ma ' s e na ro in do luchdfaire | |
| Dh'o lainn deoch ge b' oil le ca ch e | |
| De dh' fhuil do choim ' s tu ' n de idh do bhathadh | |
| Translation: | |
| Brownhaired Alan | |
| How sorrowful I am | |
| Early in the morning rising | |
| Chorus after each verse: | |
| Ò hi, I would go with thee | |
| Hi ri bho ho ru bhi | |
| Hi ri bho ho rinn o ho | |
| Brownhaired Alan, o hi, I would go with thee | |
| If it is thy pillow the sand | |
| If it is thy bed the seaweed | |
| If it is the fish thy candles bright | |
| If it is the seals thy watchmen | |
| I would drink, though all would abhor it | |
| Of thy heart' s blood after thy drowning |
| Mé av Ní Mhaolchatha | |
| Gura mise tha fo é islean | |
| Moch sa mhaduinn is mi g'é irigh | |
| Sè ist: | |
| Ò hì shiù bhlainn leat | |
| Hì ri bhò hò ru bhì | |
| Hì ri bhò hò rinn o ho | |
| Ailein Duinn, ò hì shiù bhlainn leat | |
| Ma ' s e ' n cluasag dhuit a ghaineamh | |
| Ma ' s e leabaidh dhut an gheamainn | |
| Ma ' s e ' n tiasg do choinlean geala | |
| Ma ' s e na rò in do luchdfaire | |
| Dh'ò lainn deoch ge b' oil le cà ch e | |
| De dh' fhuil do choim ' s tu ' n dé idh do bhathadh | |
| Translation: | |
| Brownhaired Alan | |
| How sorrowful I am | |
| Early in the morning rising | |
| Chorus after each verse: | |
| Ò hì, I would go with thee | |
| Hì ri bhò hò ru bhì | |
| Hì ri bhò hò rinn o ho | |
| Brownhaired Alan, ò hì, I would go with thee | |
| If it is thy pillow the sand | |
| If it is thy bed the seaweed | |
| If it is the fish thy candles bright | |
| If it is the seals thy watchmen | |
| I would drink, though all would abhor it | |
| Of thy heart' s blood after thy drowning |