Song | Bella Ciao |
Artist | Talco |
Album | Combat Circus |
Download | Image LRC TXT |
Una mattina mi son svegliato, | |
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao! | |
Una mattina mi son svegliato, | |
e ho trovato l'invasor. | |
O partigiano, portami via, | |
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao! | |
O partigiano, portami via, | |
ché mi sento di morir. | |
E se io muoio da partigiano, | |
(E se io muoio sulla montagna) | |
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao! | |
E se io muoio da partigiano, | |
(E se io muoio sulla montagna) | |
tu mi devi seppellir. | |
E seppellire lassù in montagna, | |
(E tu mi devi seppellire) | |
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao! | |
E seppellire lassù in montagna, | |
(E tu mi devi seppellire) | |
sotto l'ombra di un bel fior. | |
Tutte le genti che passeranno, | |
(E tutti quelli che passeranno) | |
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao! | |
Tutte le genti che passeranno, | |
(E tutti quelli che passeranno) | |
Mi diranno «Che bel fior!» | |
(E poi diranno «Che bel fior!») | |
«È questo il fiore del partigiano», | |
(E questo è il fiore del partigiano) | |
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao! | |
«È questo il fiore del partigiano, | |
(E questo è il fiore del partigiano) | |
morto per la libertà!» | |
English translation | |
One morning I awakened | |
Oh Goodbye beautiful, Goodbye beautiful, Goodbye beautiful! Bye! Bye! | |
One morning I awakened | |
And I found the invader | |
Oh partisan carry me away | |
Oh Goodbye beautiful, Goodbye beautiful, Goodbye beautiful! Bye! Bye! | |
Oh partisan carry me away | |
Because I feel death approaching | |
And if I die as a partisan | |
(And if I die on the mountain) | |
Oh Goodbye beautiful, Goodbye beautiful, Goodbye beautiful! Bye! Bye! | |
And if I die as a partisan | |
(And if I die on the mountain) | |
Then you must bury me | |
Bury me up in the mountain | |
(And you have to bury me) | |
Oh Goodbye beautiful, Goodbye beautiful, Goodbye beautiful! Bye! Bye! | |
Bury me up in the mountain | |
(And you have to bury me) | |
Under the shade of a beautiful flower | |
And the people who shall pass | |
(And all those who shall pass) | |
Oh Goodbye beautiful, Goodbye beautiful, Goodbye beautiful! Bye! Bye! | |
And the people who shall pass | |
(And all those who shall pass) | |
Will tell me: \"what a beautiful flower\" | |
(And they will say: \"what a beautiful flower\") | |
This is the flower of the partisan | |
(And this is the flower of the partisan) | |
Oh Goodbye beautiful, Goodbye beautiful, Goodbye beautiful! Bye! Bye! | |
This is the flower of the partisan | |
(And this is the flower of the partisan) | |
Who died for freedom |
Una mattina mi son svegliato, | |
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao! | |
Una mattina mi son svegliato, | |
e ho trovato l' invasor. | |
O partigiano, portami via, | |
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao! | |
O partigiano, portami via, | |
che mi sento di morir. | |
E se io muoio da partigiano, | |
E se io muoio sulla montagna | |
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao! | |
E se io muoio da partigiano, | |
E se io muoio sulla montagna | |
tu mi devi seppellir. | |
E seppellire lassu in montagna, | |
E tu mi devi seppellire | |
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao! | |
E seppellire lassu in montagna, | |
E tu mi devi seppellire | |
sotto l' ombra di un bel fior. | |
Tutte le genti che passeranno, | |
E tutti quelli che passeranno | |
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao! | |
Tutte le genti che passeranno, | |
E tutti quelli che passeranno | |
Mi diranno Che bel fior! | |
E poi diranno Che bel fior! | |
È questo il fiore del partigiano, | |
E questo e il fiore del partigiano | |
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao! | |
È questo il fiore del partigiano, | |
E questo e il fiore del partigiano | |
morto per la liberta! | |
English translation | |
One morning I awakened | |
Oh Goodbye beautiful, Goodbye beautiful, Goodbye beautiful! Bye! Bye! | |
One morning I awakened | |
And I found the invader | |
Oh partisan carry me away | |
Oh Goodbye beautiful, Goodbye beautiful, Goodbye beautiful! Bye! Bye! | |
Oh partisan carry me away | |
Because I feel death approaching | |
And if I die as a partisan | |
And if I die on the mountain | |
Oh Goodbye beautiful, Goodbye beautiful, Goodbye beautiful! Bye! Bye! | |
And if I die as a partisan | |
And if I die on the mountain | |
Then you must bury me | |
Bury me up in the mountain | |
And you have to bury me | |
Oh Goodbye beautiful, Goodbye beautiful, Goodbye beautiful! Bye! Bye! | |
Bury me up in the mountain | |
And you have to bury me | |
Under the shade of a beautiful flower | |
And the people who shall pass | |
And all those who shall pass | |
Oh Goodbye beautiful, Goodbye beautiful, Goodbye beautiful! Bye! Bye! | |
And the people who shall pass | |
And all those who shall pass | |
Will tell me: " what a beautiful flower" | |
And they will say: " what a beautiful flower" | |
This is the flower of the partisan | |
And this is the flower of the partisan | |
Oh Goodbye beautiful, Goodbye beautiful, Goodbye beautiful! Bye! Bye! | |
This is the flower of the partisan | |
And this is the flower of the partisan | |
Who died for freedom |
Una mattina mi son svegliato, | |
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao! | |
Una mattina mi son svegliato, | |
e ho trovato l' invasor. | |
O partigiano, portami via, | |
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao! | |
O partigiano, portami via, | |
ché mi sento di morir. | |
E se io muoio da partigiano, | |
E se io muoio sulla montagna | |
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao! | |
E se io muoio da partigiano, | |
E se io muoio sulla montagna | |
tu mi devi seppellir. | |
E seppellire lassù in montagna, | |
E tu mi devi seppellire | |
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao! | |
E seppellire lassù in montagna, | |
E tu mi devi seppellire | |
sotto l' ombra di un bel fior. | |
Tutte le genti che passeranno, | |
E tutti quelli che passeranno | |
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao! | |
Tutte le genti che passeranno, | |
E tutti quelli che passeranno | |
Mi diranno Che bel fior! | |
E poi diranno Che bel fior! | |
È questo il fiore del partigiano, | |
E questo è il fiore del partigiano | |
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao! | |
È questo il fiore del partigiano, | |
E questo è il fiore del partigiano | |
morto per la libertà! | |
English translation | |
One morning I awakened | |
Oh Goodbye beautiful, Goodbye beautiful, Goodbye beautiful! Bye! Bye! | |
One morning I awakened | |
And I found the invader | |
Oh partisan carry me away | |
Oh Goodbye beautiful, Goodbye beautiful, Goodbye beautiful! Bye! Bye! | |
Oh partisan carry me away | |
Because I feel death approaching | |
And if I die as a partisan | |
And if I die on the mountain | |
Oh Goodbye beautiful, Goodbye beautiful, Goodbye beautiful! Bye! Bye! | |
And if I die as a partisan | |
And if I die on the mountain | |
Then you must bury me | |
Bury me up in the mountain | |
And you have to bury me | |
Oh Goodbye beautiful, Goodbye beautiful, Goodbye beautiful! Bye! Bye! | |
Bury me up in the mountain | |
And you have to bury me | |
Under the shade of a beautiful flower | |
And the people who shall pass | |
And all those who shall pass | |
Oh Goodbye beautiful, Goodbye beautiful, Goodbye beautiful! Bye! Bye! | |
And the people who shall pass | |
And all those who shall pass | |
Will tell me: " what a beautiful flower" | |
And they will say: " what a beautiful flower" | |
This is the flower of the partisan | |
And this is the flower of the partisan | |
Oh Goodbye beautiful, Goodbye beautiful, Goodbye beautiful! Bye! Bye! | |
This is the flower of the partisan | |
And this is the flower of the partisan | |
Who died for freedom |