Song | Hvis Lyset Tar Oss |
Artist | Burzum |
Album | Hvis Lyset Tar Oss |
Download | Image LRC TXT |
【专辑】Burzum - Hvis Lyset Tar Oss | |
1-Det Som En Gang Var | |
(What Once Was) | |
曾经 | |
Between the bushes we stared | |
我们曾透过树丛凝望 | |
At those who reminded us of another age | |
那仿若来自异世的人儿 | |
And told that hope was away | |
向我们诉说着希望的消逝 | |
Forever | |
永不复还 | |
We heard elvensong and | |
我们曾听见精灵的歌唱 | |
Water that trickled | |
和流水的潺潺 | |
What once was is now | |
这景象如今 | |
Away | |
早已远去 | |
All the blood | |
所有吞没我们的鲜血 | |
All the longing and pain that | |
期冀与苦痛 | |
Ruled Are away | |
已成历史 | |
Forever | |
永不复还 | |
We are not dead | |
我们并未死去 | |
We have never lived | |
因我们从不曾有生 | |
2-Hvis Lyset Tar Oss | |
(If the Light Takes Us) | |
倘若光明击败我们 | |
A glade in the wood | |
这林间的空隙 | |
Where the sun shines | |
太阳初升之地 | |
Between the trees we are imprisoned | |
树木的牢笼将我们囚禁 | |
In this God's glade | |
在这上帝的丛林 | |
It burns it scorches | |
它光辉灼灼将我们炙烤 | |
When the light licks our flesh | |
当光明灼噬我们的血肉 | |
Goes toward the sky a smoke | |
滚滚烟云直冲天际 | |
A cloud of our form | |
那片云有我们的形 | |
Prisoners of the burials | |
被埋葬的囚徒 | |
Tormented by God's goodness | |
被上帝的慈悲折磨 | |
No flame no hate | |
烈焰泯灭,憎恶不再 | |
They had the right we came to Hell | |
王权沦陷,万劫不复 | |
3-Inn I Slottet Fra Drømen | |
(Into the Castle from the Dream) | |
从梦境到城堡 | |
Between misty vales | |
雾霭幽谷底 | |
Between gloomy mountains | |
茫茫山海间 | |
Under gray clouds | |
铅灰阴云下 | |
In the black night | |
铁黑寂夜里 | |
On a proud horse | |
桀骜烈马上 | |
In black clothes | |
黑暗长麾中 | |
Strong weapons at hand | |
执强兵而立 | |
The infinity with dead trees | |
死树间的无限 | |
An eternity of cold | |
是永恒的冷寂 | |
Over stone and wood | |
穿越巨石与山林 | |
Into the shadows | |
在阴影中疾行 | |
Out from the mist | |
冲破那迷雾 | |
Out from darkness | |
冲破那黑暗 | |
Out from the big shadows of the mountain | |
冲破群山扫下的巨影 | |
The castle of the dream... | |
是那梦境的城堡…… | |
So ends the ride | |
征途就此终 | |
That lasted a lifetime | |
穷其一生 | |
For the Lord to go (into the castle from the dream) | |
吾主终于登临(梦境的城堡) | |
4-Tomhet | |
(Emptiness) | |
空(器乐曲) | |
_______解放者LIBERATOR |
zhuan ji Burzum Hvis Lyset Tar Oss | |
1Det Som En Gang Var | |
What Once Was | |
ceng jing | |
Between the bushes we stared | |
wo men ceng tou guo shu cong ning wang | |
At those who reminded us of another age | |
na fang ruo lai zi yi shi de ren er | |
And told that hope was away | |
xiang wo men su shuo zhe xi wang de xiao shi | |
Forever | |
yong bu fu huan | |
We heard elvensong and | |
wo men ceng ting jian jing ling de ge chang | |
Water that trickled | |
he liu shui de chan chan | |
What once was is now | |
zhe jing xiang ru jin | |
Away | |
zao yi yuan qu | |
All the blood | |
suo you tun mo wo men de xian xue | |
All the longing and pain that | |
qi ji yu ku tong | |
Ruled Are away | |
yi cheng li shi | |
Forever | |
yong bu fu huan | |
We are not dead | |
wo men bing wei si qu | |
We have never lived | |
yin wo men cong bu ceng you sheng | |
2Hvis Lyset Tar Oss | |
If the Light Takes Us | |
tang ruo guang ming ji bai wo men | |
A glade in the wood | |
zhe lin jian de kong xi | |
Where the sun shines | |
tai yang chu sheng zhi di | |
Between the trees we are imprisoned | |
shu mu de lao long jiang wo men qiu jin | |
In this God' s glade | |
zai zhe shang di de cong lin | |
It burns it scorches | |
ta guang hui zhuo zhuo jiang wo men zhi kao | |
When the light licks our flesh | |
dang guang ming zhuo shi wo men de xue rou | |
Goes toward the sky a smoke | |
gun gun yan yun zhi chong tian ji | |
A cloud of our form | |
na pian yun you wo men de xing | |
Prisoners of the burials | |
bei mai zang de qiu tu | |
Tormented by God' s goodness | |
bei shang di de ci bei zhe mo | |
No flame no hate | |
lie yan min mie, zeng wu bu zai | |
They had the right we came to Hell | |
wang quan lun xian, wan jie bu fu | |
3Inn I Slottet Fra Dr men | |
Into the Castle from the Dream | |
cong meng jing dao cheng bao | |
Between misty vales | |
wu ai you gu di | |
Between gloomy mountains | |
mang mang shan hai jian | |
Under gray clouds | |
qian hui yin yun xia | |
In the black night | |
tie hei ji ye li | |
On a proud horse | |
jie ao lie ma shang | |
In black clothes | |
hei an zhang hui zhong | |
Strong weapons at hand | |
zhi qiang bing er li | |
The infinity with dead trees | |
si shu jian de wu xian | |
An eternity of cold | |
shi yong heng de leng ji | |
Over stone and wood | |
chuan yue ju shi yu shan lin | |
Into the shadows | |
zai yin ying zhong ji xing | |
Out from the mist | |
chong po na mi wu | |
Out from darkness | |
chong po na hei an | |
Out from the big shadows of the mountain | |
chong po qun shan sao xia de ju ying | |
The castle of the dream... | |
shi na meng jing de cheng bao | |
So ends the ride | |
zheng tu jiu ci zhong | |
That lasted a lifetime | |
qiong qi yi sheng | |
For the Lord to go into the castle from the dream | |
wu zhu zhong yu deng lin meng jing de cheng bao | |
4Tomhet | |
Emptiness | |
kong qi yue qu | |
_______ jie fang zhe LIBERATOR |
zhuān jí Burzum Hvis Lyset Tar Oss | |
1Det Som En Gang Var | |
What Once Was | |
céng jīng | |
Between the bushes we stared | |
wǒ men céng tòu guò shù cóng níng wàng | |
At those who reminded us of another age | |
nà fǎng ruò lái zì yì shì de rén ér | |
And told that hope was away | |
xiàng wǒ men sù shuō zhe xī wàng de xiāo shì | |
Forever | |
yǒng bù fù huán | |
We heard elvensong and | |
wǒ men céng tīng jiàn jīng líng de gē chàng | |
Water that trickled | |
hé liú shuǐ de chán chán | |
What once was is now | |
zhè jǐng xiàng rú jīn | |
Away | |
zǎo yǐ yuǎn qù | |
All the blood | |
suǒ yǒu tūn mò wǒ men de xiān xuè | |
All the longing and pain that | |
qī jì yǔ kǔ tòng | |
Ruled Are away | |
yǐ chéng lì shǐ | |
Forever | |
yǒng bù fù huán | |
We are not dead | |
wǒ men bìng wèi sǐ qù | |
We have never lived | |
yīn wǒ men cóng bù céng yǒu shēng | |
2Hvis Lyset Tar Oss | |
If the Light Takes Us | |
tǎng ruò guāng míng jī bài wǒ men | |
A glade in the wood | |
zhè lín jiān de kòng xì | |
Where the sun shines | |
tài yáng chū shēng zhī dì | |
Between the trees we are imprisoned | |
shù mù de láo lóng jiāng wǒ men qiú jìn | |
In this God' s glade | |
zài zhè shàng dì de cóng lín | |
It burns it scorches | |
tā guāng huī zhuó zhuó jiāng wǒ men zhì kǎo | |
When the light licks our flesh | |
dāng guāng míng zhuó shì wǒ men de xuè ròu | |
Goes toward the sky a smoke | |
gǔn gǔn yān yún zhí chōng tiān jì | |
A cloud of our form | |
nà piàn yún yǒu wǒ men de xíng | |
Prisoners of the burials | |
bèi mái zàng de qiú tú | |
Tormented by God' s goodness | |
bèi shàng dì de cí bēi zhé mó | |
No flame no hate | |
liè yàn mǐn miè, zēng wù bù zài | |
They had the right we came to Hell | |
wáng quán lún xiàn, wàn jié bù fù | |
3Inn I Slottet Fra Dr men | |
Into the Castle from the Dream | |
cóng mèng jìng dào chéng bǎo | |
Between misty vales | |
wù ǎi yōu gǔ dǐ | |
Between gloomy mountains | |
máng máng shān hǎi jiān | |
Under gray clouds | |
qiān huī yīn yún xià | |
In the black night | |
tiě hēi jì yè lǐ | |
On a proud horse | |
jié ào liè mǎ shàng | |
In black clothes | |
hēi àn zhǎng huī zhōng | |
Strong weapons at hand | |
zhí qiáng bīng ér lì | |
The infinity with dead trees | |
sǐ shù jiān de wú xiàn | |
An eternity of cold | |
shì yǒng héng de lěng jì | |
Over stone and wood | |
chuān yuè jù shí yǔ shān lín | |
Into the shadows | |
zài yīn yǐng zhōng jí xíng | |
Out from the mist | |
chōng pò nà mí wù | |
Out from darkness | |
chōng pò nà hēi àn | |
Out from the big shadows of the mountain | |
chōng pò qún shān sǎo xià de jù yǐng | |
The castle of the dream... | |
shì nà mèng jìng de chéng bǎo | |
So ends the ride | |
zhēng tú jiù cǐ zhōng | |
That lasted a lifetime | |
qióng qí yī shēng | |
For the Lord to go into the castle from the dream | |
wú zhǔ zhōng yú dēng lín mèng jìng de chéng bǎo | |
4Tomhet | |
Emptiness | |
kōng qì yuè qǔ | |
_______ jiě fàng zhě LIBERATOR |