Song | Solace |
Artist | The Gathering |
Album | Home |
Download | Image LRC TXT |
Toda una vida de lucha y de trabajo sostenida sin nunca aflojar | |
Toda una vida de lucha y de trabajo sostenida sin nunca flaquear | |
Un pajaro en su jaula en primavera sabe claramente que hay algo | |
En lo cual le podria ser util | |
Se siente fuertemente vinco sin nacer pero el no puede hacerlo | |
Que es? se dice | |
El no se recuerda bien y | |
Luego tiene ideas vagas y se dice... | |
I wonder how | |
I hear your voice | |
I feel you whispering | |
In my ear | |
I close my eyes | |
If ever conceiving a sense of self | |
Reflecting upon our desire to dwell and feign | |
Liberate me | |
If ever believing in higher ground | |
To seize the water | |
We'll master before we drown | |
Liberate me | |
Desde el punto de que independientemente de lo que se haga por mi | |
Yo no puedo volver a darle un equilibrio a mi vida | |
Me siento tranquilo con mi pero simplemente... | |
Calling on me | |
I hope I will remember you | |
And how you pulled me into the truth | |
I still hear you | |
Whispering | |
I close my eyes | |
Toute une vie de lutte et de travail soutenue sans fléchir | |
Toute une vie de lutte et de travail soutenue sans fléchir | |
Toute une vie de lutte et de travail soutenue sans fléchir | |
This deeper understanding | |
Is your way out. |
Toda una vida de lucha y de trabajo sostenida sin nunca aflojar | |
Toda una vida de lucha y de trabajo sostenida sin nunca flaquear | |
Un pajaro en su jaula en primavera sabe claramente que hay algo | |
En lo cual le podria ser util | |
Se siente fuertemente vinco sin nacer pero el no puede hacerlo | |
Que es? se dice | |
El no se recuerda bien y | |
Luego tiene ideas vagas y se dice... | |
I wonder how | |
I hear your voice | |
I feel you whispering | |
In my ear | |
I close my eyes | |
If ever conceiving a sense of self | |
Reflecting upon our desire to dwell and feign | |
Liberate me | |
If ever believing in higher ground | |
To seize the water | |
We' ll master before we drown | |
Liberate me | |
Desde el punto de que independientemente de lo que se haga por mi | |
Yo no puedo volver a darle un equilibrio a mi vida | |
Me siento tranquilo con mi pero simplemente... | |
Calling on me | |
I hope I will remember you | |
And how you pulled me into the truth | |
I still hear you | |
Whispering | |
I close my eyes | |
Toute une vie de lutte et de travail soutenue sans fle chir | |
Toute une vie de lutte et de travail soutenue sans fle chir | |
Toute une vie de lutte et de travail soutenue sans fle chir | |
This deeper understanding | |
Is your way out. |
Toda una vida de lucha y de trabajo sostenida sin nunca aflojar | |
Toda una vida de lucha y de trabajo sostenida sin nunca flaquear | |
Un pajaro en su jaula en primavera sabe claramente que hay algo | |
En lo cual le podria ser util | |
Se siente fuertemente vinco sin nacer pero el no puede hacerlo | |
Que es? se dice | |
El no se recuerda bien y | |
Luego tiene ideas vagas y se dice... | |
I wonder how | |
I hear your voice | |
I feel you whispering | |
In my ear | |
I close my eyes | |
If ever conceiving a sense of self | |
Reflecting upon our desire to dwell and feign | |
Liberate me | |
If ever believing in higher ground | |
To seize the water | |
We' ll master before we drown | |
Liberate me | |
Desde el punto de que independientemente de lo que se haga por mi | |
Yo no puedo volver a darle un equilibrio a mi vida | |
Me siento tranquilo con mi pero simplemente... | |
Calling on me | |
I hope I will remember you | |
And how you pulled me into the truth | |
I still hear you | |
Whispering | |
I close my eyes | |
Toute une vie de lutte et de travail soutenue sans flé chir | |
Toute une vie de lutte et de travail soutenue sans flé chir | |
Toute une vie de lutte et de travail soutenue sans flé chir | |
This deeper understanding | |
Is your way out. |