Song | Dogsong aka Sleep Dog Lullaby |
Artist | The Be Good Tanyas |
Download | Image LRC TXT |
All the dogs are haunted | |
所有的狗都在躁动 | |
And the snow melts on the grass | |
当冰雪融化春要来临 | |
You were what | |
你又在想什么 | |
I wanted | |
我想要 | |
But the fever could not last | |
但烧热不可能持久 | |
In the day, | |
在白天 | |
I am dreaming | |
我春心汤漾 | |
In the night, | |
在夜里 | |
I am cold | |
我孤寂冷漠 | |
While the stars are up there singing | |
只有孤星伴我歌 | |
All the dogs are growing old | |
所有的狗都孤寂难耐 | |
No regrets, they're out the window | |
别去同情,就让他们呆在窗外 | |
Frozen on the silver pane | |
冰还凝结在银色窗格上 | |
Gone like winter, let the wind blow | |
融化就像冬天在离去,让冷风继续 | |
Let the dogs howl at the rain | |
让狗干嚎冰雨中 | |
In the day, | |
在白天 | |
I am dreaming | |
我春心汤漾 | |
In the night, | |
在夜里 | |
I am cold | |
我孤寂冷漠 | |
While the stars are up there singing | |
只有孤星伴我歌 | |
All the dogs are growing old | |
所有的狗都孤寂难耐 | |
Oh, the cats are in the alley | |
哦,猫躲在巷子里叫春 | |
And the rats are on the wire | |
还有在交配耗子 | |
Time is breathless as a blossom | |
此时上气不接下气 | |
And it's bursting with desire | |
此刻欲望充斥着荒凉 | |
And the dogs wander freely | |
还有群狗在漫无目地游荡 | |
Through the streets of long gone dreams | |
穿过长长的冷街将梦消散 | |
Drift like ghosts down the back roads | |
沿着小路像鬼魂般漂泊 | |
All the way to | |
一路漂向 | |
New Orleans | |
欲望之都新奥尔良 | |
In the day, | |
在白天 | |
I am dreaming | |
我春心荡漾 | |
In the night, | |
在夜里 | |
I am cold | |
我孤寂冷漠 | |
While the stars are up there singing | |
只有孤星伴我歌 | |
All the dogs are growing old | |
所有的狗都孤寂难耐 |
All the dogs are haunted | |
suo you de gou dou zai zao dong | |
And the snow melts on the grass | |
dang bing xue rong hua chun yao lai lin | |
You were what | |
ni you zai xiang shen me | |
I wanted | |
wo xiang yao | |
But the fever could not last | |
dan shao re bu ke neng chi jiu | |
In the day, | |
zai bai tian | |
I am dreaming | |
wo chun xin tang yang | |
In the night, | |
zai ye li | |
I am cold | |
wo gu ji leng mo | |
While the stars are up there singing | |
zhi you gu xing ban wo ge | |
All the dogs are growing old | |
suo you de gou dou gu ji nan nai | |
No regrets, they' re out the window | |
bie qu tong qing, jiu rang ta men dai zai chuang wai | |
Frozen on the silver pane | |
bing hai ning jie zai yin se chuang ge shang | |
Gone like winter, let the wind blow | |
rong hua jiu xiang dong tian zai li qu, rang leng feng ji xu | |
Let the dogs howl at the rain | |
rang gou gan hao bing yu zhong | |
In the day, | |
zai bai tian | |
I am dreaming | |
wo chun xin tang yang | |
In the night, | |
zai ye li | |
I am cold | |
wo gu ji leng mo | |
While the stars are up there singing | |
zhi you gu xing ban wo ge | |
All the dogs are growing old | |
suo you de gou dou gu ji nan nai | |
Oh, the cats are in the alley | |
o, mao duo zai xiang zi li jiao chun | |
And the rats are on the wire | |
hai you zai jiao pei hao zi | |
Time is breathless as a blossom | |
ci shi shang qi bu jie xia qi | |
And it' s bursting with desire | |
ci ke yu wang chong chi zhe huang liang | |
And the dogs wander freely | |
hai you qun gou zai man wu mu di you dang | |
Through the streets of long gone dreams | |
chuan guo chang chang de leng jie jiang meng xiao san | |
Drift like ghosts down the back roads | |
yan zhe xiao lu xiang gui hun ban piao bo | |
All the way to | |
yi lu piao xiang | |
New Orleans | |
yu wang zhi dou xin ao er liang | |
In the day, | |
zai bai tian | |
I am dreaming | |
wo chun xin dang yang | |
In the night, | |
zai ye li | |
I am cold | |
wo gu ji leng mo | |
While the stars are up there singing | |
zhi you gu xing ban wo ge | |
All the dogs are growing old | |
suo you de gou dou gu ji nan nai |
All the dogs are haunted | |
suǒ yǒu de gǒu dōu zài zào dòng | |
And the snow melts on the grass | |
dāng bīng xuě róng huà chūn yào lái lín | |
You were what | |
nǐ yòu zài xiǎng shén me | |
I wanted | |
wǒ xiǎng yào | |
But the fever could not last | |
dàn shāo rè bù kě néng chí jiǔ | |
In the day, | |
zài bái tiān | |
I am dreaming | |
wǒ chūn xīn tāng yàng | |
In the night, | |
zài yè lǐ | |
I am cold | |
wǒ gū jì lěng mò | |
While the stars are up there singing | |
zhǐ yǒu gū xīng bàn wǒ gē | |
All the dogs are growing old | |
suǒ yǒu de gǒu dōu gū jì nán nài | |
No regrets, they' re out the window | |
bié qù tóng qíng, jiù ràng tā men dāi zài chuāng wài | |
Frozen on the silver pane | |
bīng hái níng jié zài yín sè chuāng gé shàng | |
Gone like winter, let the wind blow | |
róng huà jiù xiàng dōng tiān zài lí qù, ràng lěng fēng jì xù | |
Let the dogs howl at the rain | |
ràng gǒu gān háo bīng yǔ zhōng | |
In the day, | |
zài bái tiān | |
I am dreaming | |
wǒ chūn xīn tāng yàng | |
In the night, | |
zài yè lǐ | |
I am cold | |
wǒ gū jì lěng mò | |
While the stars are up there singing | |
zhǐ yǒu gū xīng bàn wǒ gē | |
All the dogs are growing old | |
suǒ yǒu de gǒu dōu gū jì nán nài | |
Oh, the cats are in the alley | |
ó, māo duǒ zài xiàng zi lǐ jiào chūn | |
And the rats are on the wire | |
hái yǒu zài jiāo pèi hào zǐ | |
Time is breathless as a blossom | |
cǐ shí shàng qì bù jiē xià qì | |
And it' s bursting with desire | |
cǐ kè yù wàng chōng chì zhe huāng liáng | |
And the dogs wander freely | |
hái yǒu qún gǒu zài màn wú mù dì yóu dàng | |
Through the streets of long gone dreams | |
chuān guò cháng cháng de lěng jiē jiāng mèng xiāo sàn | |
Drift like ghosts down the back roads | |
yán zhe xiǎo lù xiàng guǐ hún bān piāo bó | |
All the way to | |
yí lù piào xiàng | |
New Orleans | |
yù wàng zhī dōu xīn ào ěr liáng | |
In the day, | |
zài bái tiān | |
I am dreaming | |
wǒ chūn xīn dàng yàng | |
In the night, | |
zài yè lǐ | |
I am cold | |
wǒ gū jì lěng mò | |
While the stars are up there singing | |
zhǐ yǒu gū xīng bàn wǒ gē | |
All the dogs are growing old | |
suǒ yǒu de gǒu dōu gū jì nán nài |