Song | Cursed Be Iron |
Artist | Turisas |
Album | The Varangian Way |
Download | Image LRC TXT |
作曲 : Mathias Nygård/Jussi Wickström | |
作词 : traditional/Elias Lönnrot | |
Curses on thee, cruel iron! | |
Curses on the steel thou givest! | |
Curses on thee, tongue of evil! | |
Cursed be thy life forever! | |
Once thou wert of little value | |
Having neither form nor beauty | |
Neither strength nor great importance | |
When in form of milk thou rested | |
When for ages thou wert hidden | |
In the breasts of God's three daughters | |
Hidden in their heaving bosoms | |
On the borders of the cloudlets | |
In the blue vault of the heavens | |
Thou wert once of little value | |
Having neither form nor beauty | |
Neither strength nor great importance | |
When like water thou wert resting | |
On the broad back of the marshes | |
On the steep declines of mountains | |
When thou wert but formless matter | |
Only dust of rusty colour | |
Curses on thee, cruel iron! | |
Curses on the steel thou givest! | |
Curses on thee, tongue of evil! | |
Cursed be thy life forever! | |
Surely thou wert void of greatness | |
Having neither strength nor beauty | |
When the moose was trampling on thee | |
When the roebuck trod upon thee | |
When the tracks of wolves were in thee | |
And the bear paws scratched thy body | |
Surely thou hadst little value | |
When the skillful Ilmarinen | |
First of all the ironworkers | |
Brought thee from the blackened swamplands | |
Took thee to his ancient smithy | |
Placed thee in his fiery furnace | |
Truly thou hadst little vigor, | |
Little strength, and little danger | |
When thou in the fire wert hissing | |
Rolling forth like seething water | |
From the furnace of the smithy | |
When thou gavest oath the strongest | |
By the furnace, by the anvil | |
By the tongs, and by the hammer | |
By the dwelling of the blacksmith | |
By the fire within the furnace | |
Curses on thee, cruel iron! | |
Curses on the steel thou givest! | |
Curses on thee, tongue of evil! | |
Cursed be thy life forever! | |
Now, forsooth, thou hast grown mighty | |
Thou canst rage in wildest fury | |
Thou hast broken all thy pledges | |
All thy solemn vows hast broken | |
Like the dogs thou shamest honor | |
Shamest both thyself and kindred | |
Tainted all with breath of evil | |
Tell who drove thee to this mischief! | |
Tell who taught thee all thy malice! | |
Tell who gavest thee thine evil! | |
Tell me! Now tell me! | |
Did thy father, or thy mother | |
Did the eldest of thy brothers | |
Did the youngest of thy sisters | |
Did the worst of all thy kindred | |
Not thy father, nor thy mother | |
Not the eldest of thy brothers | |
Not the youngest of thy sisters | |
Not the worst of all thy kindred | |
But thyself hast done this mischief | |
Thou the cause of all our trouble | |
Come and view thine evil doings | |
And amend this flood of damage | |
Curses on thee, cruel iron! | |
Curses on the steel thou givest! | |
Curses on thee, tongue of evil! | |
Cursed be thy life forever! |
zuo qu : Mathias Nyg rd Jussi Wickstr m | |
zuo ci : traditional Elias L nnrot | |
Curses on thee, cruel iron! | |
Curses on the steel thou givest! | |
Curses on thee, tongue of evil! | |
Cursed be thy life forever! | |
Once thou wert of little value | |
Having neither form nor beauty | |
Neither strength nor great importance | |
When in form of milk thou rested | |
When for ages thou wert hidden | |
In the breasts of God' s three daughters | |
Hidden in their heaving bosoms | |
On the borders of the cloudlets | |
In the blue vault of the heavens | |
Thou wert once of little value | |
Having neither form nor beauty | |
Neither strength nor great importance | |
When like water thou wert resting | |
On the broad back of the marshes | |
On the steep declines of mountains | |
When thou wert but formless matter | |
Only dust of rusty colour | |
Curses on thee, cruel iron! | |
Curses on the steel thou givest! | |
Curses on thee, tongue of evil! | |
Cursed be thy life forever! | |
Surely thou wert void of greatness | |
Having neither strength nor beauty | |
When the moose was trampling on thee | |
When the roebuck trod upon thee | |
When the tracks of wolves were in thee | |
And the bear paws scratched thy body | |
Surely thou hadst little value | |
When the skillful Ilmarinen | |
First of all the ironworkers | |
Brought thee from the blackened swamplands | |
Took thee to his ancient smithy | |
Placed thee in his fiery furnace | |
Truly thou hadst little vigor, | |
Little strength, and little danger | |
When thou in the fire wert hissing | |
Rolling forth like seething water | |
From the furnace of the smithy | |
When thou gavest oath the strongest | |
By the furnace, by the anvil | |
By the tongs, and by the hammer | |
By the dwelling of the blacksmith | |
By the fire within the furnace | |
Curses on thee, cruel iron! | |
Curses on the steel thou givest! | |
Curses on thee, tongue of evil! | |
Cursed be thy life forever! | |
Now, forsooth, thou hast grown mighty | |
Thou canst rage in wildest fury | |
Thou hast broken all thy pledges | |
All thy solemn vows hast broken | |
Like the dogs thou shamest honor | |
Shamest both thyself and kindred | |
Tainted all with breath of evil | |
Tell who drove thee to this mischief! | |
Tell who taught thee all thy malice! | |
Tell who gavest thee thine evil! | |
Tell me! Now tell me! | |
Did thy father, or thy mother | |
Did the eldest of thy brothers | |
Did the youngest of thy sisters | |
Did the worst of all thy kindred | |
Not thy father, nor thy mother | |
Not the eldest of thy brothers | |
Not the youngest of thy sisters | |
Not the worst of all thy kindred | |
But thyself hast done this mischief | |
Thou the cause of all our trouble | |
Come and view thine evil doings | |
And amend this flood of damage | |
Curses on thee, cruel iron! | |
Curses on the steel thou givest! | |
Curses on thee, tongue of evil! | |
Cursed be thy life forever! |
zuò qǔ : Mathias Nyg rd Jussi Wickstr m | |
zuò cí : traditional Elias L nnrot | |
Curses on thee, cruel iron! | |
Curses on the steel thou givest! | |
Curses on thee, tongue of evil! | |
Cursed be thy life forever! | |
Once thou wert of little value | |
Having neither form nor beauty | |
Neither strength nor great importance | |
When in form of milk thou rested | |
When for ages thou wert hidden | |
In the breasts of God' s three daughters | |
Hidden in their heaving bosoms | |
On the borders of the cloudlets | |
In the blue vault of the heavens | |
Thou wert once of little value | |
Having neither form nor beauty | |
Neither strength nor great importance | |
When like water thou wert resting | |
On the broad back of the marshes | |
On the steep declines of mountains | |
When thou wert but formless matter | |
Only dust of rusty colour | |
Curses on thee, cruel iron! | |
Curses on the steel thou givest! | |
Curses on thee, tongue of evil! | |
Cursed be thy life forever! | |
Surely thou wert void of greatness | |
Having neither strength nor beauty | |
When the moose was trampling on thee | |
When the roebuck trod upon thee | |
When the tracks of wolves were in thee | |
And the bear paws scratched thy body | |
Surely thou hadst little value | |
When the skillful Ilmarinen | |
First of all the ironworkers | |
Brought thee from the blackened swamplands | |
Took thee to his ancient smithy | |
Placed thee in his fiery furnace | |
Truly thou hadst little vigor, | |
Little strength, and little danger | |
When thou in the fire wert hissing | |
Rolling forth like seething water | |
From the furnace of the smithy | |
When thou gavest oath the strongest | |
By the furnace, by the anvil | |
By the tongs, and by the hammer | |
By the dwelling of the blacksmith | |
By the fire within the furnace | |
Curses on thee, cruel iron! | |
Curses on the steel thou givest! | |
Curses on thee, tongue of evil! | |
Cursed be thy life forever! | |
Now, forsooth, thou hast grown mighty | |
Thou canst rage in wildest fury | |
Thou hast broken all thy pledges | |
All thy solemn vows hast broken | |
Like the dogs thou shamest honor | |
Shamest both thyself and kindred | |
Tainted all with breath of evil | |
Tell who drove thee to this mischief! | |
Tell who taught thee all thy malice! | |
Tell who gavest thee thine evil! | |
Tell me! Now tell me! | |
Did thy father, or thy mother | |
Did the eldest of thy brothers | |
Did the youngest of thy sisters | |
Did the worst of all thy kindred | |
Not thy father, nor thy mother | |
Not the eldest of thy brothers | |
Not the youngest of thy sisters | |
Not the worst of all thy kindred | |
But thyself hast done this mischief | |
Thou the cause of all our trouble | |
Come and view thine evil doings | |
And amend this flood of damage | |
Curses on thee, cruel iron! | |
Curses on the steel thou givest! | |
Curses on thee, tongue of evil! | |
Cursed be thy life forever! |