Song | Guantanamera |
Artist | 知更鸟合唱团 |
Album | Guantanamera |
[00:04.40] | Guantanamera |
[00:14.20] | Guantanamera, Guajira Guantanamera |
[00:21.08] | Guantanamera, Guajira Guantanamera |
[00:30.15] | Yo soy un hombre sincero |
[00:34.26] | De donde crecen las palmas. |
[00:39.69] | Yo soy un hombre sincero |
[00:47.32] | De donde crecen las palmas. |
[00:48.48] | Y antes de morir me quiero |
[00:52.64] | echar mis versos del alma. |
[00:57.75] | Guantanamera, guajira guantanamera, |
[01:06.38] | Guantanamera, guajira guantanamera. |
[01:16.30] | Mi verso es de un verde claro |
[01:20.28] | Y de un carmín encendido. |
[01:25.23] | Mi verso es de un verde claro |
[01:29.67] | Y de un carmín encendido. |
[01:35.06] | Mi verso es un ciervo herido |
[01:39.19] | Que busca en el monte amparo. |
[01:44.38] | The words mean "I am a truthful man from the land of the palm trees. |
[01:54.89] | And before dying, I want to share these poems of my soul. |
[01:58.56] | My poems are soft green. My poems are also flaming crimson.(Por los pobres de la tierra) |
[02:05.34] | My poems are like a wounded fawn seeking refuge in the forest.(Quiero yo mi suerte echar) |
[02:10.48] | The last verse says:'Con los pobres de la tierra'. (Por los pobres de la tierra) |
[02:15.60] | With the poor people of this earth I want to share my fate. (Quiero yo mi suerte echar) |
[02:19.12] | The streams of the mountains please me more than the sea."(Y el arroyo de la sierra me complace más que el mar) |
[02:22.83] | Guantanamera, guajira guantanamera, |
[02:39.65] | Guantanamera, guajira guantanamera. |
[02:49.00] | Guantanamera, Guajira Guantanamera |
[02:49.55] | Guantanamera, Guajira Guantanamera |
[02:59.98] |
[00:04.40] | Guantanamera |
[00:14.20] | Guantanamera, Guajira Guantanamera |
[00:21.08] | Guantanamera, Guajira Guantanamera |
[00:30.15] | Yo soy un hombre sincero |
[00:34.26] | De donde crecen las palmas. |
[00:39.69] | Yo soy un hombre sincero |
[00:47.32] | De donde crecen las palmas. |
[00:48.48] | Y antes de morir me quiero |
[00:52.64] | echar mis versos del alma. |
[00:57.75] | Guantanamera, guajira guantanamera, |
[01:06.38] | Guantanamera, guajira guantanamera. |
[01:16.30] | Mi verso es de un verde claro |
[01:20.28] | Y de un carmí n encendido. |
[01:25.23] | Mi verso es de un verde claro |
[01:29.67] | Y de un carmí n encendido. |
[01:35.06] | Mi verso es un ciervo herido |
[01:39.19] | Que busca en el monte amparo. |
[01:44.38] | The words mean " I am a truthful man from the land of the palm trees. |
[01:54.89] | And before dying, I want to share these poems of my soul. |
[01:58.56] | My poems are soft green. My poems are also flaming crimson. Por los pobres de la tierra |
[02:05.34] | My poems are like a wounded fawn seeking refuge in the forest. Quiero yo mi suerte echar |
[02:10.48] | The last verse says:' Con los pobres de la tierra'. Por los pobres de la tierra |
[02:15.60] | With the poor people of this earth I want to share my fate. Quiero yo mi suerte echar |
[02:19.12] | The streams of the mountains please me more than the sea." Y el arroyo de la sierra me complace má s que el mar |
[02:22.83] | Guantanamera, guajira guantanamera, |
[02:39.65] | Guantanamera, guajira guantanamera. |
[02:49.00] | Guantanamera, Guajira Guantanamera |
[02:49.55] | Guantanamera, Guajira Guantanamera |
[02:59.98] |