| Song | Guantanamera |
| Artist | 知更鸟合唱团 |
| Album | Guantanamera |
| Download | Image LRC TXT |
| [00:04.40] | Guantanamera |
| [00:14.20] | Guantanamera, Guajira Guantanamera |
| [00:21.08] | Guantanamera, Guajira Guantanamera |
| [00:30.15] | Yo soy un hombre sincero |
| [00:34.26] | De donde crecen las palmas. |
| [00:39.69] | Yo soy un hombre sincero |
| [00:47.32] | De donde crecen las palmas. |
| [00:48.48] | Y antes de morir me quiero |
| [00:52.64] | echar mis versos del alma. |
| [00:57.75] | Guantanamera, guajira guantanamera, |
| [01:06.38] | Guantanamera, guajira guantanamera. |
| [01:16.30] | Mi verso es de un verde claro |
| [01:20.28] | Y de un carmín encendido. |
| [01:25.23] | Mi verso es de un verde claro |
| [01:29.67] | Y de un carmín encendido. |
| [01:35.06] | Mi verso es un ciervo herido |
| [01:39.19] | Que busca en el monte amparo. |
| [01:44.38] | The words mean "I am a truthful man from the land of the palm trees. |
| [01:54.89] | And before dying, I want to share these poems of my soul. |
| [01:58.56] | My poems are soft green. My poems are also flaming crimson.(Por los pobres de la tierra) |
| [02:05.34] | My poems are like a wounded fawn seeking refuge in the forest.(Quiero yo mi suerte echar) |
| [02:10.48] | The last verse says:'Con los pobres de la tierra'. (Por los pobres de la tierra) |
| [02:15.60] | With the poor people of this earth I want to share my fate. (Quiero yo mi suerte echar) |
| [02:19.12] | The streams of the mountains please me more than the sea."(Y el arroyo de la sierra me complace más que el mar) |
| [02:22.83] | Guantanamera, guajira guantanamera, |
| [02:39.65] | Guantanamera, guajira guantanamera. |
| [02:49.00] | Guantanamera, Guajira Guantanamera |
| [02:49.55] | Guantanamera, Guajira Guantanamera |
| [02:59.98] |
| [00:04.40] | Guantanamera |
| [00:14.20] | Guantanamera, Guajira Guantanamera |
| [00:21.08] | Guantanamera, Guajira Guantanamera |
| [00:30.15] | Yo soy un hombre sincero |
| [00:34.26] | De donde crecen las palmas. |
| [00:39.69] | Yo soy un hombre sincero |
| [00:47.32] | De donde crecen las palmas. |
| [00:48.48] | Y antes de morir me quiero |
| [00:52.64] | echar mis versos del alma. |
| [00:57.75] | Guantanamera, guajira guantanamera, |
| [01:06.38] | Guantanamera, guajira guantanamera. |
| [01:16.30] | Mi verso es de un verde claro |
| [01:20.28] | Y de un carmi n encendido. |
| [01:25.23] | Mi verso es de un verde claro |
| [01:29.67] | Y de un carmi n encendido. |
| [01:35.06] | Mi verso es un ciervo herido |
| [01:39.19] | Que busca en el monte amparo. |
| [01:44.38] | The words mean " I am a truthful man from the land of the palm trees. |
| [01:54.89] | And before dying, I want to share these poems of my soul. |
| [01:58.56] | My poems are soft green. My poems are also flaming crimson. Por los pobres de la tierra |
| [02:05.34] | My poems are like a wounded fawn seeking refuge in the forest. Quiero yo mi suerte echar |
| [02:10.48] | The last verse says:' Con los pobres de la tierra'. Por los pobres de la tierra |
| [02:15.60] | With the poor people of this earth I want to share my fate. Quiero yo mi suerte echar |
| [02:19.12] | The streams of the mountains please me more than the sea." Y el arroyo de la sierra me complace ma s que el mar |
| [02:22.83] | Guantanamera, guajira guantanamera, |
| [02:39.65] | Guantanamera, guajira guantanamera. |
| [02:49.00] | Guantanamera, Guajira Guantanamera |
| [02:49.55] | Guantanamera, Guajira Guantanamera |
| [02:59.98] |
| [00:04.40] | Guantanamera |
| [00:14.20] | Guantanamera, Guajira Guantanamera |
| [00:21.08] | Guantanamera, Guajira Guantanamera |
| [00:30.15] | Yo soy un hombre sincero |
| [00:34.26] | De donde crecen las palmas. |
| [00:39.69] | Yo soy un hombre sincero |
| [00:47.32] | De donde crecen las palmas. |
| [00:48.48] | Y antes de morir me quiero |
| [00:52.64] | echar mis versos del alma. |
| [00:57.75] | Guantanamera, guajira guantanamera, |
| [01:06.38] | Guantanamera, guajira guantanamera. |
| [01:16.30] | Mi verso es de un verde claro |
| [01:20.28] | Y de un carmí n encendido. |
| [01:25.23] | Mi verso es de un verde claro |
| [01:29.67] | Y de un carmí n encendido. |
| [01:35.06] | Mi verso es un ciervo herido |
| [01:39.19] | Que busca en el monte amparo. |
| [01:44.38] | The words mean " I am a truthful man from the land of the palm trees. |
| [01:54.89] | And before dying, I want to share these poems of my soul. |
| [01:58.56] | My poems are soft green. My poems are also flaming crimson. Por los pobres de la tierra |
| [02:05.34] | My poems are like a wounded fawn seeking refuge in the forest. Quiero yo mi suerte echar |
| [02:10.48] | The last verse says:' Con los pobres de la tierra'. Por los pobres de la tierra |
| [02:15.60] | With the poor people of this earth I want to share my fate. Quiero yo mi suerte echar |
| [02:19.12] | The streams of the mountains please me more than the sea." Y el arroyo de la sierra me complace má s que el mar |
| [02:22.83] | Guantanamera, guajira guantanamera, |
| [02:39.65] | Guantanamera, guajira guantanamera. |
| [02:49.00] | Guantanamera, Guajira Guantanamera |
| [02:49.55] | Guantanamera, Guajira Guantanamera |
| [02:59.98] |