|
I once had a friend |
|
céng jīng wǒ yǒu yī gè hǎo yǒu |
|
They found him in a car |
|
dà jiā zhǎo dào tā shí tā zài yī tái chē nèi |
|
A hose to the window |
|
yī gēn ruǎn guǎn jiē zhe pái qì guǎn zhí tōng chē chuāng nèi |
|
And the motor running hot |
|
ér yǐn qíng... què fā dòng zhe |
|
Seems he couldn' t take it |
|
sì hū tā yǐ wú lì zài xiǎng yǒu |
|
The rhetoric of life |
|
zhè bō lán zhuàng lì de shēng mìng |
|
Someone found him naked |
|
yǒu rén zhǎo dào le tā de chì luǒ de yí tǐ |
|
With a note right by his side |
|
zài tā yí tǐ shēn biān yǒu fēng yí shū |
|
A note right by his side |
|
yī fēng yí shū jiù zài tā shēn biān |
|
He can' t take it back |
|
tā yǐ jīng bù huì zài huí lái le |
|
Neither can I |
|
wǒ yě wú néng wèi lì |
|
No, neither can I |
|
bù, wǒ wú néng wèi lì le |
|
Mommy and daddy |
|
mā mā yǔ bà bà |
|
I' ve borrowed the car |
|
wǒ jiè lái le yī bù chē |
|
to sleep on the floor |
|
què zhuàng de zhī lí pò suì le |
|
I' m sorry so much |
|
wǒ shí zài hěn bào qiàn |
|
For bringing my own living hell to |
|
wǒ zì jǐ zhǎo sǐ de xíng wèi què |
|
your door |
|
kāi qǐ le nǐ men de dì yù zhī mén |
|
Thanks for all the flowers |
|
hěn gǎn xiè xiàn chǎng zhì āi de xiān huā |
|
At the ringside seat |
|
yǔ gěi dào bié de zuò wèi |
|
Thanks for nothing everyone |
|
gǎn xiè xiàn chǎng wú suǒ shì shì de gè wèi |
|
The prayers were too weak |
|
zhè dǎo gào shí zài hěn wú lì |
|
This is the way |
|
zhè yī qiè shí zài shì |
|
It happens all the time |
|
wú shí wú kè dōu zài fā shēng |
|
Can you pay attention |
|
nǐ néng fǒu guān zhù yī xià |
|
To everyone that cries |
|
xiàn chǎng měi gè rén de lèi shuǐ ma? |
|
Remember you can make it through |
|
jì dé, nǐ qí shí kě yǐ bì miǎn diào |
|
And make it new |
|
ràng zhè yī qiè ěr mù yī xīn de |
|
Only if you try |
|
zhǐ yào nǐ yuàn yì jǐn lì |
|
You gotta try |
|
nǐ bì xū jǐn lì ā |
|
Cause you can' t take it back |
|
yīn wèi nǐ yǐ jīng wú lì wǎn huí |
|
Neither can I |
|
wǒ yě wú néng wèi lì |
|
No, neither can I |
|
bù, wǒ wú néng wèi lì le |
|
Mommy and daddy |
|
mā mā yǔ bà bà |
|
I' ve borrowed the car |
|
wǒ jiè lái le yī bù chē |
|
to sleep on the floor |
|
què zhuàng de zhī lí pò suì le |
|
I' m sorry so much |
|
wǒ shí zài hěn bào qiàn |
|
For bringing my own living hell to |
|
wǒ zì jǐ zhǎo sǐ de xíng wèi què |
|
your door |
|
kāi qǐ le nǐ men de dì yù zhī mén |
|
But things had gotten heavy |
|
dàn shì shì qíng yǐ jīng biàn dé zāo gāo tòu dǐ |
|
Everything was deep |
|
měi jiàn shì qíng dōu wán dàn le |
|
Nothing really mattered |
|
yě méi shà zhòng yào de shì kě yǐ zhí zhe le |
|
So I just went to sleep |
|
yīn cǐ.. wǒ jiù zhè yàng chén shuì ba... |
|
I just went to sleep |
|
wǒ jiù zhè yàng qù shuì ba... |
|
And I can' t take it back |
|
ér wǒ yǐ jīng wú lì wǎn huí |
|
I won' t try |
|
wǒ bù xiǎng jǐn lì le |
|
I won' t try |
|
wǒ bù xiǎng jǐn lì le |
|
I won' t try |
|
wǒ bù xiǎng jǐn lì le |
|
I won' t try |
|
wǒ bù xiǎng jǐn lì le |
|
I won' t try |
|
wǒ bù xiǎng jǐn lì le |
|
Mommy and daddy |
|
mā mā yǔ bà bà |
|
I' ve borrowed the car |
|
wǒ jiè lái le yī bù chē |
|
to sleep on the floor |
|
què zhuàng de zhī lí pò suì le |
|
Mommy and daddy |
|
mā mā yǔ bà bà |
|
I' m sorry to tell you, life is a bore |
|
wǒ hěn yí hàn dì yào gào sù nǐ men, shēng mìng shì yī zhǒng zuì |
|
Don' t send any flowers |
|
bú yào zài xiàn shàng rèn hé huā |
|
Don' t send anymore |
|
yě bú yào xiàn shàng rèn hé dōng xī |
|
Cause I can' t give no more |
|
yīn wèi wǒ yǐ jīng wú fǎ zài huí kuì gěi nǐ men le |