Song | Sallou |
Artist | Sami Yusuf |
Album | Without You |
Shatamuh, shatamuh | |
Shatamuhu lamma jahiluh | |
Tabi’uhu lamma ‘arafuhu | |
Maa aghlaah, a’laah (They insulted him when they didn’t know him They became his followers when they truly knew him How precious and how lofty is he) | |
Shatamuh, shatamuh | |
Shatamuhu lamma jahiluh | |
Tabi’uhu lamma ‘arafu hudah (They insulted him when they didn’t know him They became his followers when they knew his guidance) | |
Shadowless in my dreams | |
I search for you near and far ‘ | |
Cos your the one | |
I want to see | |
Face to face with me | |
You make me spin and whirl | |
Like the tip of your curl | |
Only so to fall | |
By your side | |
Make me want to risk it all | |
Everything of my world | |
Only to stand tall | |
By your side | |
Looking at the moon bright | |
I escape into the desert night | |
Seeing you insight | |
For a while | |
Time becomes like a breeze | |
Underneath the palm tree | |
Hand in hand you and me | |
With your smile | |
Smile, smile, smile | |
Shatamuh, shatamuh | |
Shatamuhu lamma jahiluh | |
Tabi’uhu lamma ‘arafuhu maa (They insulted him when they didn’t know him They became his followers when they truly knew him, how) | |
Shatamuh, shatamuh | |
Shatamuhu lamma jahiluh | |
Tabi’uhu lamma ‘arafu hudah (They insulted him when they didn’t know him They became his followers when they knew his guidance) [Turkish] | |
Sen benim nazli yarimsin | |
Sen benim gozbebegimsin | |
Sana gonulden baglanmisim ben | |
Sen en sevdigim sevdicegimsin | |
Ben seni bir gul gibi koklar¦m | |
Ask¦nla tutusur ask¦nla yanarim | |
Hep seni arar seni sorarim | |
Sana varmak icin hayal kurar¦m (You, my delicate Beloved You, the apple of my eye Tied to you, at the heart You are my deepest love, my Beloved Inhaling your scent, just like smelling a rose Burning inside, with the fire of your love I always look for, and ask of you Always dream of reaching you) [Urdu] | |
Tera tasawur mera he sakoon hai | |
Tera nam leana mera hai janoon | |
Woh metee batein teree hee soonoo mein | |
Duniyah boora maa ne tho mein kya karoo (The very mention of you. Becomes my tranquility To take your name, it becomes my sanity Those sweet conversation of yours I would listen too If the world deems them offensive. What do I care) | |
I need you in my life, like the air with which | |
I breathe | |
So let them say what they want to say | |
It’s the same game they always play | |
Your love means more to me than they | |
It makes no difference either way | |
Let them say what they want to say | |
It makes no difference either way | |
Your love means more to me than they | |
It’s a game, it’s a game, it’s a game | |
It’s a game they’re always going to | |
Play, play, play, play, play |
Shatamuh, shatamuh | |
Shatamuhu lamma jahiluh | |
Tabi' uhu lamma ' arafuhu | |
Maa aghlaah, a' laah They insulted him when they didn' t know him They became his followers when they truly knew him How precious and how lofty is he | |
Shatamuh, shatamuh | |
Shatamuhu lamma jahiluh | |
Tabi' uhu lamma ' arafu hudah They insulted him when they didn' t know him They became his followers when they knew his guidance | |
Shadowless in my dreams | |
I search for you near and far ' | |
Cos your the one | |
I want to see | |
Face to face with me | |
You make me spin and whirl | |
Like the tip of your curl | |
Only so to fall | |
By your side | |
Make me want to risk it all | |
Everything of my world | |
Only to stand tall | |
By your side | |
Looking at the moon bright | |
I escape into the desert night | |
Seeing you insight | |
For a while | |
Time becomes like a breeze | |
Underneath the palm tree | |
Hand in hand you and me | |
With your smile | |
Smile, smile, smile | |
Shatamuh, shatamuh | |
Shatamuhu lamma jahiluh | |
Tabi' uhu lamma ' arafuhu maa They insulted him when they didn' t know him They became his followers when they truly knew him, how | |
Shatamuh, shatamuh | |
Shatamuhu lamma jahiluh | |
Tabi' uhu lamma ' arafu hudah They insulted him when they didn' t know him They became his followers when they knew his guidance Turkish | |
Sen benim nazli yarimsin | |
Sen benim gozbebegimsin | |
Sana gonulden baglanmisim ben | |
Sen en sevdigim sevdicegimsin | |
Ben seni bir gul gibi koklar m | |
Ask nla tutusur ask nla yanarim | |
Hep seni arar seni sorarim | |
Sana varmak icin hayal kurar m You, my delicate Beloved You, the apple of my eye Tied to you, at the heart You are my deepest love, my Beloved Inhaling your scent, just like smelling a rose Burning inside, with the fire of your love I always look for, and ask of you Always dream of reaching you Urdu | |
Tera tasawur mera he sakoon hai | |
Tera nam leana mera hai janoon | |
Woh metee batein teree hee soonoo mein | |
Duniyah boora maa ne tho mein kya karoo The very mention of you. Becomes my tranquility To take your name, it becomes my sanity Those sweet conversation of yours I would listen too If the world deems them offensive. What do I care | |
I need you in my life, like the air with which | |
I breathe | |
So let them say what they want to say | |
It' s the same game they always play | |
Your love means more to me than they | |
It makes no difference either way | |
Let them say what they want to say | |
It makes no difference either way | |
Your love means more to me than they | |
It' s a game, it' s a game, it' s a game | |
It' s a game they' re always going to | |
Play, play, play, play, play |