| Song | Sallou |
| Artist | Sami Yusuf |
| Album | Without You |
| Download | Image LRC TXT |
| Shatamuh, shatamuh | |
| Shatamuhu lamma jahiluh | |
| Tabi’uhu lamma ‘arafuhu | |
| Maa aghlaah, a’laah (They insulted him when they didn’t know him They became his followers when they truly knew him How precious and how lofty is he) | |
| Shatamuh, shatamuh | |
| Shatamuhu lamma jahiluh | |
| Tabi’uhu lamma ‘arafu hudah (They insulted him when they didn’t know him They became his followers when they knew his guidance) | |
| Shadowless in my dreams | |
| I search for you near and far ‘ | |
| Cos your the one | |
| I want to see | |
| Face to face with me | |
| You make me spin and whirl | |
| Like the tip of your curl | |
| Only so to fall | |
| By your side | |
| Make me want to risk it all | |
| Everything of my world | |
| Only to stand tall | |
| By your side | |
| Looking at the moon bright | |
| I escape into the desert night | |
| Seeing you insight | |
| For a while | |
| Time becomes like a breeze | |
| Underneath the palm tree | |
| Hand in hand you and me | |
| With your smile | |
| Smile, smile, smile | |
| Shatamuh, shatamuh | |
| Shatamuhu lamma jahiluh | |
| Tabi’uhu lamma ‘arafuhu maa (They insulted him when they didn’t know him They became his followers when they truly knew him, how) | |
| Shatamuh, shatamuh | |
| Shatamuhu lamma jahiluh | |
| Tabi’uhu lamma ‘arafu hudah (They insulted him when they didn’t know him They became his followers when they knew his guidance) [Turkish] | |
| Sen benim nazli yarimsin | |
| Sen benim gozbebegimsin | |
| Sana gonulden baglanmisim ben | |
| Sen en sevdigim sevdicegimsin | |
| Ben seni bir gul gibi koklar¦m | |
| Ask¦nla tutusur ask¦nla yanarim | |
| Hep seni arar seni sorarim | |
| Sana varmak icin hayal kurar¦m (You, my delicate Beloved You, the apple of my eye Tied to you, at the heart You are my deepest love, my Beloved Inhaling your scent, just like smelling a rose Burning inside, with the fire of your love I always look for, and ask of you Always dream of reaching you) [Urdu] | |
| Tera tasawur mera he sakoon hai | |
| Tera nam leana mera hai janoon | |
| Woh metee batein teree hee soonoo mein | |
| Duniyah boora maa ne tho mein kya karoo (The very mention of you. Becomes my tranquility To take your name, it becomes my sanity Those sweet conversation of yours I would listen too If the world deems them offensive. What do I care) | |
| I need you in my life, like the air with which | |
| I breathe | |
| So let them say what they want to say | |
| It’s the same game they always play | |
| Your love means more to me than they | |
| It makes no difference either way | |
| Let them say what they want to say | |
| It makes no difference either way | |
| Your love means more to me than they | |
| It’s a game, it’s a game, it’s a game | |
| It’s a game they’re always going to | |
| Play, play, play, play, play |
| Shatamuh, shatamuh | |
| Shatamuhu lamma jahiluh | |
| Tabi' uhu lamma ' arafuhu | |
| Maa aghlaah, a' laah They insulted him when they didn' t know him They became his followers when they truly knew him How precious and how lofty is he | |
| Shatamuh, shatamuh | |
| Shatamuhu lamma jahiluh | |
| Tabi' uhu lamma ' arafu hudah They insulted him when they didn' t know him They became his followers when they knew his guidance | |
| Shadowless in my dreams | |
| I search for you near and far ' | |
| Cos your the one | |
| I want to see | |
| Face to face with me | |
| You make me spin and whirl | |
| Like the tip of your curl | |
| Only so to fall | |
| By your side | |
| Make me want to risk it all | |
| Everything of my world | |
| Only to stand tall | |
| By your side | |
| Looking at the moon bright | |
| I escape into the desert night | |
| Seeing you insight | |
| For a while | |
| Time becomes like a breeze | |
| Underneath the palm tree | |
| Hand in hand you and me | |
| With your smile | |
| Smile, smile, smile | |
| Shatamuh, shatamuh | |
| Shatamuhu lamma jahiluh | |
| Tabi' uhu lamma ' arafuhu maa They insulted him when they didn' t know him They became his followers when they truly knew him, how | |
| Shatamuh, shatamuh | |
| Shatamuhu lamma jahiluh | |
| Tabi' uhu lamma ' arafu hudah They insulted him when they didn' t know him They became his followers when they knew his guidance Turkish | |
| Sen benim nazli yarimsin | |
| Sen benim gozbebegimsin | |
| Sana gonulden baglanmisim ben | |
| Sen en sevdigim sevdicegimsin | |
| Ben seni bir gul gibi koklar m | |
| Ask nla tutusur ask nla yanarim | |
| Hep seni arar seni sorarim | |
| Sana varmak icin hayal kurar m You, my delicate Beloved You, the apple of my eye Tied to you, at the heart You are my deepest love, my Beloved Inhaling your scent, just like smelling a rose Burning inside, with the fire of your love I always look for, and ask of you Always dream of reaching you Urdu | |
| Tera tasawur mera he sakoon hai | |
| Tera nam leana mera hai janoon | |
| Woh metee batein teree hee soonoo mein | |
| Duniyah boora maa ne tho mein kya karoo The very mention of you. Becomes my tranquility To take your name, it becomes my sanity Those sweet conversation of yours I would listen too If the world deems them offensive. What do I care | |
| I need you in my life, like the air with which | |
| I breathe | |
| So let them say what they want to say | |
| It' s the same game they always play | |
| Your love means more to me than they | |
| It makes no difference either way | |
| Let them say what they want to say | |
| It makes no difference either way | |
| Your love means more to me than they | |
| It' s a game, it' s a game, it' s a game | |
| It' s a game they' re always going to | |
| Play, play, play, play, play |
| Shatamuh, shatamuh | |
| Shatamuhu lamma jahiluh | |
| Tabi' uhu lamma ' arafuhu | |
| Maa aghlaah, a' laah They insulted him when they didn' t know him They became his followers when they truly knew him How precious and how lofty is he | |
| Shatamuh, shatamuh | |
| Shatamuhu lamma jahiluh | |
| Tabi' uhu lamma ' arafu hudah They insulted him when they didn' t know him They became his followers when they knew his guidance | |
| Shadowless in my dreams | |
| I search for you near and far ' | |
| Cos your the one | |
| I want to see | |
| Face to face with me | |
| You make me spin and whirl | |
| Like the tip of your curl | |
| Only so to fall | |
| By your side | |
| Make me want to risk it all | |
| Everything of my world | |
| Only to stand tall | |
| By your side | |
| Looking at the moon bright | |
| I escape into the desert night | |
| Seeing you insight | |
| For a while | |
| Time becomes like a breeze | |
| Underneath the palm tree | |
| Hand in hand you and me | |
| With your smile | |
| Smile, smile, smile | |
| Shatamuh, shatamuh | |
| Shatamuhu lamma jahiluh | |
| Tabi' uhu lamma ' arafuhu maa They insulted him when they didn' t know him They became his followers when they truly knew him, how | |
| Shatamuh, shatamuh | |
| Shatamuhu lamma jahiluh | |
| Tabi' uhu lamma ' arafu hudah They insulted him when they didn' t know him They became his followers when they knew his guidance Turkish | |
| Sen benim nazli yarimsin | |
| Sen benim gozbebegimsin | |
| Sana gonulden baglanmisim ben | |
| Sen en sevdigim sevdicegimsin | |
| Ben seni bir gul gibi koklar m | |
| Ask nla tutusur ask nla yanarim | |
| Hep seni arar seni sorarim | |
| Sana varmak icin hayal kurar m You, my delicate Beloved You, the apple of my eye Tied to you, at the heart You are my deepest love, my Beloved Inhaling your scent, just like smelling a rose Burning inside, with the fire of your love I always look for, and ask of you Always dream of reaching you Urdu | |
| Tera tasawur mera he sakoon hai | |
| Tera nam leana mera hai janoon | |
| Woh metee batein teree hee soonoo mein | |
| Duniyah boora maa ne tho mein kya karoo The very mention of you. Becomes my tranquility To take your name, it becomes my sanity Those sweet conversation of yours I would listen too If the world deems them offensive. What do I care | |
| I need you in my life, like the air with which | |
| I breathe | |
| So let them say what they want to say | |
| It' s the same game they always play | |
| Your love means more to me than they | |
| It makes no difference either way | |
| Let them say what they want to say | |
| It makes no difference either way | |
| Your love means more to me than they | |
| It' s a game, it' s a game, it' s a game | |
| It' s a game they' re always going to | |
| Play, play, play, play, play |