Song | Days Of Summer |
Artist | 曾庆瑜 |
Album | 夏日情踪 Days Of Summer |
Download | Image LRC TXT |
[00:04.55] | Days of summer |
[00:11.64] | 德國Topas(黃玉合唱團)演唱 |
[00:30.51] | (鳥叫聲~) |
[00:37.77] | |
[00:48.00] | Days of summer your end is in sight. |
[00:50.00] | 夏日時光即將結束 |
[00:52.76] | So herald the birds on the wing |
[00:56.76] | 鳥兒們用羽翼如此宣告著. |
[00:57.66] | Look to the heavens and see how they fly. |
[00:59.66] | 望著天空,看著牠們飛翔 |
[01:00.77] | And hear well the song that they sing. |
[01:06.77] | 聽聽牠們唱的歌 |
[01:07.50] | |
[01:08.16] | Southwards they're flying, their homes left behind. |
[01:10.16] | 牠們飛向南方,拋棄家園 |
[01:11.15] | Unchained by the nests that they've made. |
[01:15.15] | 不被自己所築的巢束縛 |
[01:16.33] | They're following the sun as they always have done. |
[01:19.33] | 牠們像從前一樣追隨著太陽 |
[01:20.26] | Not waiting, not wanting, not afraid. |
[01:26.26] | 不等待,不依賴,不畏懼 |
[01:28.58] | |
[01:30.55] | Ask now yourself what your goal is in life, |
[01:34.55] | 現在,試問你自己的人生目標 |
[01:35.75] | that's holding you tight as a chain. |
[01:38.75] | 是否像鎖鏈將你緊緊束縛 |
[01:40.49] | Prisoned by progress, desire and greed. |
[01:42.49] | 被追求進步、慾望與貪婪所囚禁 |
[01:44.26] | Have you traded your freedom for gain? |
[01:49.26] | 是否為了獲得更多而交換了自由 |
[01:50.58] | |
[01:51.19] | Trained to be tame from the day you were born. |
[01:54.19] | 從出生那天起,我們就被訓練得溫馴服從 |
[01:55.19] | You can still brake away if you try. |
[01:57.19] | 如果你願意嘗試,你仍可改變 |
[01:59.54] | So fight against drudgery , |
[02:01.54] | 和辛苦的工作奮戰吧 |
[02:02.06] | You're really a man. |
[02:03.06] | 你是個活生生的人 |
[02:04.34] | Awaken and look to the sky. |
[02:10.34] | 清醒過來,看看天空吧! |
[02:12.51] | |
[02:45.00] | Days of summer your end is in sight. |
[02:47.00] | 夏日時光即將結束 |
[02:48.54] | So herald the birds on the wing. |
[02:51.54] | 鳥兒們用羽翼如此宣告著 |
[02:53.01] | Look to the heavens and see how they fly. |
[02:56.01] | 望著天空,看著牠們飛翔 |
[02:57.24] | And hear well the song that they sing. |
[03:00.24] | 聽聽牠們唱的歌 |
[03:01.36] | |
[03:04.08] | Southwards they're flying, their homes left behind. |
[03:05.08] | 牠們飛向南方,拋棄家園 |
[03:07.93] | Unchained by the nests that they've made. |
[03:10.93] | 不被自己所築的巢束縛 |
[03:12.44] | They're following the sun as they always have done. |
[03:14.44] | 牠們像從前一樣追隨著太陽 |
[03:16.13] | Not waiting, not wanting, not afraid. |
[03:19.13] | 不等待,不依賴,不畏懼 |
[03:26.03] |
[00:04.55] | Days of summer |
[00:11.64] | de guo Topas huang yu he chang tuan yan chang |
[00:30.51] | niao jiao sheng |
[00:37.77] | |
[00:48.00] | Days of summer your end is in sight. |
[00:50.00] | xia ri shi guang ji jiang jie shu |
[00:52.76] | So herald the birds on the wing |
[00:56.76] | niao er men yong yu yi ru ci xuan gao zhe. |
[00:57.66] | Look to the heavens and see how they fly. |
[00:59.66] | wang zhe tian kong, kan zhe ta men fei xiang |
[01:00.77] | And hear well the song that they sing. |
[01:06.77] | ting ting ta men chang de ge |
[01:07.50] | |
[01:08.16] | Southwards they' re flying, their homes left behind. |
[01:10.16] | ta men fei xiang nan fang, pao qi jia yuan |
[01:11.15] | Unchained by the nests that they' ve made. |
[01:15.15] | bu bei zi ji suo zhu de chao shu fu |
[01:16.33] | They' re following the sun as they always have done. |
[01:19.33] | ta men xiang cong qian yi yang zhui sui zhe tai yang |
[01:20.26] | Not waiting, not wanting, not afraid. |
[01:26.26] | bu deng dai, bu yi lai, bu wei ju |
[01:28.58] | |
[01:30.55] | Ask now yourself what your goal is in life, |
[01:34.55] | xian zai, shi wen ni zi ji de ren sheng mu biao |
[01:35.75] | that' s holding you tight as a chain. |
[01:38.75] | shi fou xiang suo lian jiang ni jin jin shu fu |
[01:40.49] | Prisoned by progress, desire and greed. |
[01:42.49] | bei zhui qiu jin bu yu wang yu tan lan suo qiu jin |
[01:44.26] | Have you traded your freedom for gain? |
[01:49.26] | shi fou wei le huo de geng duo er jiao huan le zi you |
[01:50.58] | |
[01:51.19] | Trained to be tame from the day you were born. |
[01:54.19] | cong chu sheng na tian qi, wo men jiu bei xun lian de wen xun fu cong |
[01:55.19] | You can still brake away if you try. |
[01:57.19] | ru guo ni yuan yi chang shi, ni reng ke gai bian |
[01:59.54] | So fight against drudgery , |
[02:01.54] | he xin ku de gong zuo fen zhan ba |
[02:02.06] | You' re really a man. |
[02:03.06] | ni shi ge huo sheng sheng de ren |
[02:04.34] | Awaken and look to the sky. |
[02:10.34] | qing xing guo lai, kan kan tian kong ba! |
[02:12.51] | |
[02:45.00] | Days of summer your end is in sight. |
[02:47.00] | xia ri shi guang ji jiang jie shu |
[02:48.54] | So herald the birds on the wing. |
[02:51.54] | niao er men yong yu yi ru ci xuan gao zhe |
[02:53.01] | Look to the heavens and see how they fly. |
[02:56.01] | wang zhe tian kong, kan zhe ta men fei xiang |
[02:57.24] | And hear well the song that they sing. |
[03:00.24] | ting ting ta men chang de ge |
[03:01.36] | |
[03:04.08] | Southwards they' re flying, their homes left behind. |
[03:05.08] | ta men fei xiang nan fang, pao qi jia yuan |
[03:07.93] | Unchained by the nests that they' ve made. |
[03:10.93] | bu bei zi ji suo zhu de chao shu fu |
[03:12.44] | They' re following the sun as they always have done. |
[03:14.44] | ta men xiang cong qian yi yang zhui sui zhe tai yang |
[03:16.13] | Not waiting, not wanting, not afraid. |
[03:19.13] | bu deng dai, bu yi lai, bu wei ju |
[03:26.03] |
[00:04.55] | Days of summer |
[00:11.64] | dé guó Topas huáng yù hé chàng tuán yǎn chàng |
[00:30.51] | niǎo jiào shēng |
[00:37.77] | |
[00:48.00] | Days of summer your end is in sight. |
[00:50.00] | xià rì shí guāng jí jiāng jié shù |
[00:52.76] | So herald the birds on the wing |
[00:56.76] | niǎo ér men yòng yǔ yì rú cǐ xuān gào zhe. |
[00:57.66] | Look to the heavens and see how they fly. |
[00:59.66] | wàng zhe tiān kōng, kàn zhe tā men fēi xiáng |
[01:00.77] | And hear well the song that they sing. |
[01:06.77] | tīng tīng tā men chàng de gē |
[01:07.50] | |
[01:08.16] | Southwards they' re flying, their homes left behind. |
[01:10.16] | tā men fēi xiàng nán fāng, pāo qì jiā yuán |
[01:11.15] | Unchained by the nests that they' ve made. |
[01:15.15] | bù bèi zì jǐ suǒ zhú de cháo shù fù |
[01:16.33] | They' re following the sun as they always have done. |
[01:19.33] | tā men xiàng cóng qián yī yàng zhuī suí zhe tài yáng |
[01:20.26] | Not waiting, not wanting, not afraid. |
[01:26.26] | bù děng dài, bù yī lài, bù wèi jù |
[01:28.58] | |
[01:30.55] | Ask now yourself what your goal is in life, |
[01:34.55] | xiàn zài, shì wèn nǐ zì jǐ de rén shēng mù biāo |
[01:35.75] | that' s holding you tight as a chain. |
[01:38.75] | shì fǒu xiàng suǒ liàn jiāng nǐ jǐn jǐn shù fù |
[01:40.49] | Prisoned by progress, desire and greed. |
[01:42.49] | bèi zhuī qiú jìn bù yù wàng yǔ tān lán suǒ qiú jìn |
[01:44.26] | Have you traded your freedom for gain? |
[01:49.26] | shì fǒu wèi le huò dé gèng duō ér jiāo huàn le zì yóu |
[01:50.58] | |
[01:51.19] | Trained to be tame from the day you were born. |
[01:54.19] | cóng chū shēng nà tiān qǐ, wǒ men jiù bèi xùn liàn dé wēn xún fú cóng |
[01:55.19] | You can still brake away if you try. |
[01:57.19] | rú guǒ nǐ yuàn yì cháng shì, nǐ réng kě gǎi biàn |
[01:59.54] | So fight against drudgery , |
[02:01.54] | hé xīn kǔ de gōng zuò fèn zhàn ba |
[02:02.06] | You' re really a man. |
[02:03.06] | nǐ shì gè huó shēng shēng de rén |
[02:04.34] | Awaken and look to the sky. |
[02:10.34] | qīng xǐng guò lái, kàn kàn tiān kōng ba! |
[02:12.51] | |
[02:45.00] | Days of summer your end is in sight. |
[02:47.00] | xià rì shí guāng jí jiāng jié shù |
[02:48.54] | So herald the birds on the wing. |
[02:51.54] | niǎo ér men yòng yǔ yì rú cǐ xuān gào zhe |
[02:53.01] | Look to the heavens and see how they fly. |
[02:56.01] | wàng zhe tiān kōng, kàn zhe tā men fēi xiáng |
[02:57.24] | And hear well the song that they sing. |
[03:00.24] | tīng tīng tā men chàng de gē |
[03:01.36] | |
[03:04.08] | Southwards they' re flying, their homes left behind. |
[03:05.08] | tā men fēi xiàng nán fāng, pāo qì jiā yuán |
[03:07.93] | Unchained by the nests that they' ve made. |
[03:10.93] | bù bèi zì jǐ suǒ zhú de cháo shù fù |
[03:12.44] | They' re following the sun as they always have done. |
[03:14.44] | tā men xiàng cóng qián yī yàng zhuī suí zhe tài yáng |
[03:16.13] | Not waiting, not wanting, not afraid. |
[03:19.13] | bù děng dài, bù yī lài, bù wèi jù |
[03:26.03] |