| Song | Bonnie & Clyde |
| Artist | Lulu Gainsbourg |
| Artist | Scarlett Johansson |
| Album | From Gainsbourg To Lulu |
| Download | Image LRC TXT |
| Vous avez lu l’histoire | |
| De Jesse James | |
| Comment il vécut | |
| Comment il est mort | |
| Ca vous a plu hein | |
| Vous en demandez encore | |
| Et bien écoutez l’histoire | |
| De Bonnie and Clyde | |
| Alors voilà | |
| Clyde a une petite amie | |
| Elle est belle et son prénom | |
| C’est Bonnie | |
| A eux deux ils forment Le gang Barrow | |
| Leurs noms Bonnie Parker et Clyde Barrow | |
| Bonnie and Clyde | |
| Bonnie and Clyde | |
| When I first met Clyde | |
| And days gone by | |
| He was a loyal straight and faithful guy | |
| Il faut croire | |
| Que c’est la société | |
| Qui m’a définitivement abîmé | |
| Bonnie and Clyde | |
| Bonnie and Clyde | |
| Qu’est ce qu’on n’a pas écrit | |
| Sur elle et moi | |
| Lost lovers and cold blooded killers | |
| C’est pas drôle | |
| Mais on est bien obligé | |
| To shut down all those screaming monkeys | |
| Bonnie and Clyde | |
| Bonnie and Clyde | |
| Chaque fois qu’un policeman | |
| Se fait buter | |
| When a bank’s blowning up | |
| For big money | |
| Pour la police | |
| Ca ne fait pas de mystère | |
| It has to be Clyde Barrow Bonnie Parker | |
| Bonnie and Clyde | |
| Bonnie and Clyde | |
| Maintenant chaque fois | |
| Qu’on essaie de se ranger | |
| Anywhere downtown or down in the valley | |
| Dans les trois jours | |
| Voilà le tac tac tac | |
| Rattling gun battles ain't long coming back | |
| Bonnie and Clyde | |
| Bonnie and Clyde | |
| Un de ces quatre | |
| Nous tomberons ensemble | |
| Moi je m’en fous | |
| C’est pour Bonnie que je tremble | |
| They may cut me open like a dog | |
| I, Bonnie only feel for Clyde Barrow | |
| Bonnie and Clyde | |
| Bonnie and Clyde | |
| De toute façon | |
| Ils ne pouvaient plus s’en sortir | |
| No way out | |
| When hurried death came near | |
| Mais plus d’un les a suivi | |
| En enfer | |
| When posse kills Barrow and Bonnie Parker | |
| Bonnie and Clyde | |
| Bonnie and Clyde… |
| Vous avez lu l' histoire | |
| De Jesse James | |
| Comment il ve cut | |
| Comment il est mort | |
| Ca vous a plu hein | |
| Vous en demandez encore | |
| Et bien e coutez l' histoire | |
| De Bonnie and Clyde | |
| Alors voila | |
| Clyde a une petite amie | |
| Elle est belle et son pre nom | |
| C' est Bonnie | |
| A eux deux ils forment Le gang Barrow | |
| Leurs noms Bonnie Parker et Clyde Barrow | |
| Bonnie and Clyde | |
| Bonnie and Clyde | |
| When I first met Clyde | |
| And days gone by | |
| He was a loyal straight and faithful guy | |
| Il faut croire | |
| Que c' est la socie te | |
| Qui m' a de finitivement ab me | |
| Bonnie and Clyde | |
| Bonnie and Clyde | |
| Qu' est ce qu' on n' a pas e crit | |
| Sur elle et moi | |
| Lost lovers and cold blooded killers | |
| C' est pas dr le | |
| Mais on est bien oblige | |
| To shut down all those screaming monkeys | |
| Bonnie and Clyde | |
| Bonnie and Clyde | |
| Chaque fois qu' un policeman | |
| Se fait buter | |
| When a bank' s blowning up | |
| For big money | |
| Pour la police | |
| Ca ne fait pas de myste re | |
| It has to be Clyde Barrow Bonnie Parker | |
| Bonnie and Clyde | |
| Bonnie and Clyde | |
| Maintenant chaque fois | |
| Qu' on essaie de se ranger | |
| Anywhere downtown or down in the valley | |
| Dans les trois jours | |
| Voila le tac tac tac | |
| Rattling gun battles ain' t long coming back | |
| Bonnie and Clyde | |
| Bonnie and Clyde | |
| Un de ces quatre | |
| Nous tomberons ensemble | |
| Moi je m' en fous | |
| C' est pour Bonnie que je tremble | |
| They may cut me open like a dog | |
| I, Bonnie only feel for Clyde Barrow | |
| Bonnie and Clyde | |
| Bonnie and Clyde | |
| De toute fa on | |
| Ils ne pouvaient plus s' en sortir | |
| No way out | |
| When hurried death came near | |
| Mais plus d' un les a suivi | |
| En enfer | |
| When posse kills Barrow and Bonnie Parker | |
| Bonnie and Clyde | |
| Bonnie and Clyde |
| Vous avez lu l' histoire | |
| De Jesse James | |
| Comment il vé cut | |
| Comment il est mort | |
| Ca vous a plu hein | |
| Vous en demandez encore | |
| Et bien é coutez l' histoire | |
| De Bonnie and Clyde | |
| Alors voilà | |
| Clyde a une petite amie | |
| Elle est belle et son pré nom | |
| C' est Bonnie | |
| A eux deux ils forment Le gang Barrow | |
| Leurs noms Bonnie Parker et Clyde Barrow | |
| Bonnie and Clyde | |
| Bonnie and Clyde | |
| When I first met Clyde | |
| And days gone by | |
| He was a loyal straight and faithful guy | |
| Il faut croire | |
| Que c' est la socié té | |
| Qui m' a dé finitivement ab mé | |
| Bonnie and Clyde | |
| Bonnie and Clyde | |
| Qu' est ce qu' on n' a pas é crit | |
| Sur elle et moi | |
| Lost lovers and cold blooded killers | |
| C' est pas dr le | |
| Mais on est bien obligé | |
| To shut down all those screaming monkeys | |
| Bonnie and Clyde | |
| Bonnie and Clyde | |
| Chaque fois qu' un policeman | |
| Se fait buter | |
| When a bank' s blowning up | |
| For big money | |
| Pour la police | |
| Ca ne fait pas de mystè re | |
| It has to be Clyde Barrow Bonnie Parker | |
| Bonnie and Clyde | |
| Bonnie and Clyde | |
| Maintenant chaque fois | |
| Qu' on essaie de se ranger | |
| Anywhere downtown or down in the valley | |
| Dans les trois jours | |
| Voilà le tac tac tac | |
| Rattling gun battles ain' t long coming back | |
| Bonnie and Clyde | |
| Bonnie and Clyde | |
| Un de ces quatre | |
| Nous tomberons ensemble | |
| Moi je m' en fous | |
| C' est pour Bonnie que je tremble | |
| They may cut me open like a dog | |
| I, Bonnie only feel for Clyde Barrow | |
| Bonnie and Clyde | |
| Bonnie and Clyde | |
| De toute fa on | |
| Ils ne pouvaient plus s' en sortir | |
| No way out | |
| When hurried death came near | |
| Mais plus d' un les a suivi | |
| En enfer | |
| When posse kills Barrow and Bonnie Parker | |
| Bonnie and Clyde | |
| Bonnie and Clyde |