| Song | Marian |
| Artist | The Sisters of Mercy |
| Album | First And Last And Always |
| Download | Image LRC TXT |
| [length: 05:43.223] | |
| [tool: 歌词滚动姬 https://lrc-maker.github.io] | |
| [00:33.990] | In a sea of faces, in a sea of doubt |
| [00:40.193] | In this cruel place your voice above the maelstrom |
| [00:47.466] | In the wake of this ship of fools I'm falling further down |
| [00:54.665] | If you can see me, Marian, reach out and take me home... |
| [01:01.822] | I hear you calling Marian |
| [01:08.973] | Across the water, across the wave |
| [01:16.167] | I hear you calling Marian |
| [01:23.363] | Can you hear me calling you to |
| [01:26.553] | Save me, save me, save me from the grave |
| [01:30.257] | |
| [01:35.784] | Marian |
| [01:39.231] | Marian, there's a weight above me |
| [01:48.627] | And the pressure is all too strong |
| [01:51.896] | To breathe deep |
| [01:53.049] | Breathe long and hard |
| [01:54.647] | To take the water down and go to sleep |
| [02:00.234] | To sink still further |
| [02:03.142] | Beneath the fatal wave |
| [02:06.397] | Marian I think I'm drowning |
| [02:10.151] | This sea is killing me |
| [02:13.070] | |
| [02:13.711] | I hear you calling Marian |
| [02:20.729] | Across the water, across the wave |
| [02:28.120] | I hear you calling Marian |
| [02:34.440] | Can you hear me calling you to |
| [02:38.550] | Save me, save me, save me from the grave |
| [02:42.181] | |
| [02:56.261] | Was ich kann und was ich konnte |
| [02:59.971] | Weiss ich gar nicht mehr |
| [03:04.199] | Gib mir wieder etwas schones |
| [03:07.665] | Zieh mich aus dem meer |
| [03:11.237] | Ich hore dich rufen Marian |
| [03:17.858] | Kannst du mich schreien horen |
| [03:21.415] | Ich bin hier allien |
| [03:25.644] | Ich hore dich rufen Marian |
| [03:32.659] | Ohne diene hilfe verliere ich mich in diessem ort |
| [03:40.434] | |
| [03:40.617] | I hear you calling Marian |
| [03:47.272] | Across the water, across the wave |
| [03:54.399] | I hear you calling Marian |
| [04:01.586] | Can you hear me calling you to |
| [04:04.783] | Save me, save me, save me from the grave |
| [04:08.546] | |
| [04:13.750] | Marian |
| [04:20.837] | Marian |
| [04:28.041] | Marian |
| [04:35.539] | Marian |
| [04:42.708] | Marian |
| [04:49.620] | Marian |
| [04:56.945] | Marian |
| [05:04.098] | Marian |
| [05:11.242] | Marian |
| [05:18.633] | Marian |
| [05:25.896] | Marian |
| [05:33.252] | Marian |
| length: 05: 43. 223 | |
| tool: ge ci gun dong ji https: lrcmaker. github. io | |
| [00:33.990] | In a sea of faces, in a sea of doubt |
| [00:40.193] | In this cruel place your voice above the maelstrom |
| [00:47.466] | In the wake of this ship of fools I' m falling further down |
| [00:54.665] | If you can see me, Marian, reach out and take me home... |
| [01:01.822] | I hear you calling Marian |
| [01:08.973] | Across the water, across the wave |
| [01:16.167] | I hear you calling Marian |
| [01:23.363] | Can you hear me calling you to |
| [01:26.553] | Save me, save me, save me from the grave |
| [01:30.257] | |
| [01:35.784] | Marian |
| [01:39.231] | Marian, there' s a weight above me |
| [01:48.627] | And the pressure is all too strong |
| [01:51.896] | To breathe deep |
| [01:53.049] | Breathe long and hard |
| [01:54.647] | To take the water down and go to sleep |
| [02:00.234] | To sink still further |
| [02:03.142] | Beneath the fatal wave |
| [02:06.397] | Marian I think I' m drowning |
| [02:10.151] | This sea is killing me |
| [02:13.070] | |
| [02:13.711] | I hear you calling Marian |
| [02:20.729] | Across the water, across the wave |
| [02:28.120] | I hear you calling Marian |
| [02:34.440] | Can you hear me calling you to |
| [02:38.550] | Save me, save me, save me from the grave |
| [02:42.181] | |
| [02:56.261] | Was ich kann und was ich konnte |
| [02:59.971] | Weiss ich gar nicht mehr |
| [03:04.199] | Gib mir wieder etwas schones |
| [03:07.665] | Zieh mich aus dem meer |
| [03:11.237] | Ich hore dich rufen Marian |
| [03:17.858] | Kannst du mich schreien horen |
| [03:21.415] | Ich bin hier allien |
| [03:25.644] | Ich hore dich rufen Marian |
| [03:32.659] | Ohne diene hilfe verliere ich mich in diessem ort |
| [03:40.434] | |
| [03:40.617] | I hear you calling Marian |
| [03:47.272] | Across the water, across the wave |
| [03:54.399] | I hear you calling Marian |
| [04:01.586] | Can you hear me calling you to |
| [04:04.783] | Save me, save me, save me from the grave |
| [04:08.546] | |
| [04:13.750] | Marian |
| [04:20.837] | Marian |
| [04:28.041] | Marian |
| [04:35.539] | Marian |
| [04:42.708] | Marian |
| [04:49.620] | Marian |
| [04:56.945] | Marian |
| [05:04.098] | Marian |
| [05:11.242] | Marian |
| [05:18.633] | Marian |
| [05:25.896] | Marian |
| [05:33.252] | Marian |
| length: 05: 43. 223 | |
| tool: gē cí gǔn dòng jī https: lrcmaker. github. io | |
| [00:33.990] | In a sea of faces, in a sea of doubt |
| [00:40.193] | In this cruel place your voice above the maelstrom |
| [00:47.466] | In the wake of this ship of fools I' m falling further down |
| [00:54.665] | If you can see me, Marian, reach out and take me home... |
| [01:01.822] | I hear you calling Marian |
| [01:08.973] | Across the water, across the wave |
| [01:16.167] | I hear you calling Marian |
| [01:23.363] | Can you hear me calling you to |
| [01:26.553] | Save me, save me, save me from the grave |
| [01:30.257] | |
| [01:35.784] | Marian |
| [01:39.231] | Marian, there' s a weight above me |
| [01:48.627] | And the pressure is all too strong |
| [01:51.896] | To breathe deep |
| [01:53.049] | Breathe long and hard |
| [01:54.647] | To take the water down and go to sleep |
| [02:00.234] | To sink still further |
| [02:03.142] | Beneath the fatal wave |
| [02:06.397] | Marian I think I' m drowning |
| [02:10.151] | This sea is killing me |
| [02:13.070] | |
| [02:13.711] | I hear you calling Marian |
| [02:20.729] | Across the water, across the wave |
| [02:28.120] | I hear you calling Marian |
| [02:34.440] | Can you hear me calling you to |
| [02:38.550] | Save me, save me, save me from the grave |
| [02:42.181] | |
| [02:56.261] | Was ich kann und was ich konnte |
| [02:59.971] | Weiss ich gar nicht mehr |
| [03:04.199] | Gib mir wieder etwas schones |
| [03:07.665] | Zieh mich aus dem meer |
| [03:11.237] | Ich hore dich rufen Marian |
| [03:17.858] | Kannst du mich schreien horen |
| [03:21.415] | Ich bin hier allien |
| [03:25.644] | Ich hore dich rufen Marian |
| [03:32.659] | Ohne diene hilfe verliere ich mich in diessem ort |
| [03:40.434] | |
| [03:40.617] | I hear you calling Marian |
| [03:47.272] | Across the water, across the wave |
| [03:54.399] | I hear you calling Marian |
| [04:01.586] | Can you hear me calling you to |
| [04:04.783] | Save me, save me, save me from the grave |
| [04:08.546] | |
| [04:13.750] | Marian |
| [04:20.837] | Marian |
| [04:28.041] | Marian |
| [04:35.539] | Marian |
| [04:42.708] | Marian |
| [04:49.620] | Marian |
| [04:56.945] | Marian |
| [05:04.098] | Marian |
| [05:11.242] | Marian |
| [05:18.633] | Marian |
| [05:25.896] | Marian |
| [05:33.252] | Marian |