|
作词 : Alina Pash |
|
作曲 : Сурен Томасян |
|
Із течією втечеш чи не втечеш |
|
У течії питаєш і береш |
|
Ти чи я чи ти, чи всі ми теж |
|
Із течією течеш і не течеш |
|
One! What’s your language? |
|
Two! Are you ready for the rampage? |
|
Three! Music is the answer |
|
Four! To all your problems |
|
Пять! Лимитов нет, браза! |
|
Шість! Це наша спільна фаза! |
|
Siete! the peace that what we going to carry! |
|
Відкидай-но, що було сумне, |
|
В житті буває всяке - дивне і складне |
|
На Заході такий же захід сонця є |
|
Не тікай в чуже - роби своє! |
|
Какие бы течения тебя не несли |
|
На Юге, на West Coast, на Севере |
|
Ты эмо, айтишник, по рэпу или гей |
|
Услышь что на самом деле главней |
|
Chorus |
|
Пою for you |
|
Пою for you |
|
И языки заплетаются |
|
Чую чую |
|
Чую чую |
|
Как утро с вечером меняется |
|
В твоих руках цвета – рисуй себя |
|
Словами, странами в песне |
|
Чую чую |
|
Чую чую |
|
Как мы одни, но все вместе |
|
Verse 2 |
|
Танці вітра у імлі |
|
Коло на воді |
|
Що ховаєш у собі? |
|
Всі слова уже колись були чиїсь |
|
Всі мови світу водночас переплелись |
|
Намагайся зрозуміти й вміти вміти |
|
Із течією знову ми течем кудись, скрізь |
|
Bridge |
|
Промені сонця в твоїх очах |
|
Кожного ранку |
|
Змінюють тебе |
|
Chorus |
|
Пою for you |
|
Пою for you |
|
И языки заплетаются |
|
Чую чую |
|
Чую чую |
|
Как утро с вечером меняется |
|
В твоих руках цвета, рискуй всегда |
|
Словами, странными в песне |
|
Чую чую |
|
Чую чую |
|
Как мы одни, но все вместе |