La Saeta

Song La Saeta
Artist Joan Manuel Serrat
Album Dedicado A Antonio Machado, Poeta

Lyrics

词作者:安东尼奥·马查多(Antonio Machado)
[00:01.04] Dijo una voz popular: 一个熟悉的声音说到:
[00:05.40] ¿Quién me presta una escalera谁能借我一株梯子
[00:06.79] para subir al madero爬到木架上
[00:10.31] para quitarle los clavos拔除钉子
[00:11.67] a Jesús el Nazareno?从拿撒勒的耶稣身上
[00:17.31] Oh, la saeta, el cantar哦!这支神圣的歌,这首赞美诗
[00:22.28] al Cristo de los gitanos致吉普赛人的基督
[00:25.49] siempre con sangre en las manos,永远带着鲜血的手掌
[00:28.18] siempre por desenclavar.永远被拔除的钉子
[00:32.28] Cantar del pueblo andaluz安达卢西亚城的赞美诗
[00:35.52] que todas las primaveras每年春天
[00:38.29] anda pidiendo escaleras他们请求一株梯子
[00:42.42] para subir a la cruz.爬到十字架上
[00:45.45] Cantar de la tierra mía我家乡的赞美诗
[00:48.90] que echa flores人们应该抛洒鲜花
[00:52.11] al Jesús de la agonía致敬耶稣的痛苦
[00:54.75] y es la fe de mis mayores.以及我长者的信仰
[00:59.63] ¡Oh, no eres tú mi cantar哦,你不是我的歌者吗?
[01:03.32] no puedo cantar, ni quiero我不会唱歌,也不想唱
[01:06.45] a este Jesús del madero致敬耶稣的十字架
[01:08.88] sino al que anduvo en la mar!但是,他步入了深海之中
[01:12.62] ¡Oh, no eres tú mi cantar哦,你不是我的歌者吗?
[01:15.96] no puedo cantar, ni quiero我不会唱歌,也不想唱
[01:19.25] a este Jesús del madero致敬耶稣的十字架
[01:21.71] sino al que anduvo en la mar!但是,他步入了深海之中
[01:25.68] ¡Oh, no eres tú mi cantar哦,你不是我的歌者吗?
[01:28.84] no puedo cantar, ni quiero我不会唱歌,也不想唱
[01:32.08] a este Jesús del madero致敬耶稣的十字架
[01:34.32] sino al que anduvo en la mar!但是,他步入了深海之中
[01:38.24] ¡Oh, no eres tú mi cantar!哦,你不是我的歌者!

Pinyin

cí zuò zhě: ān dōng ní ào mǎ chá duō Antonio Machado
[00:01.04] Dijo una voz popular: yí gè shú xī de shēng yīn shuō dào:
[00:05.40] Quié n me presta una escalera shuí néng jiè wǒ yī zhū tī zi
[00:06.79] para subir al madero pá dào mù jià shàng
[00:10.31] para quitarle los clavos bá chú dīng zi
[00:11.67] a Jesú s el Nazareno? cóng ná sǎ lè de yē sū shēn shàng
[00:17.31] Oh, la saeta, el cantar ó! zhè zhī shén shèng de gē, zhè shǒu zàn měi shī
[00:22.28] al Cristo de los gitanos zhì jí pǔ sài rén de jī dū
[00:25.49] siempre con sangre en las manos, yǒng yuǎn dài zhe xiān xuè de shǒu zhǎng
[00:28.18] siempre por desenclavar. yǒng yuǎn bèi bá chú de dīng zi
[00:32.28] Cantar del pueblo andaluz ān dá lú xī yà chéng de zàn měi shī
[00:35.52] que todas las primaveras měi nián chūn tiān
[00:38.29] anda pidiendo escaleras tā men qǐng qiú yī zhū tī zi
[00:42.42] para subir a la cruz. pá dào shí zì jià shàng
[00:45.45] Cantar de la tierra mí a wǒ jiā xiāng de zàn měi shī
[00:48.90] que echa flores rén men yīng gāi pāo sǎ xiān huā
[00:52.11] al Jesú s de la agoní a zhì jìng yē sū de tòng kǔ
[00:54.75] y es la fe de mis mayores. yǐ jí wǒ zhǎng zhě de xìn yǎng
[00:59.63] Oh, no eres tú mi cantar ó, nǐ bú shì wǒ de gē zhě ma?
[01:03.32] no puedo cantar, ni quiero wǒ bú huì chàng gē, yě bù xiǎng chàng
[01:06.45] a este Jesú s del madero zhì jìng yē sū de shí zì jià
[01:08.88] sino al que anduvo en la mar! dàn shì, tā bù rù le shēn hǎi zhī zhōng
[01:12.62] Oh, no eres tú mi cantar ó, nǐ bú shì wǒ de gē zhě ma?
[01:15.96] no puedo cantar, ni quiero wǒ bú huì chàng gē, yě bù xiǎng chàng
[01:19.25] a este Jesú s del madero zhì jìng yē sū de shí zì jià
[01:21.71] sino al que anduvo en la mar! dàn shì, tā bù rù le shēn hǎi zhī zhōng
[01:25.68] Oh, no eres tú mi cantar ó, nǐ bú shì wǒ de gē zhě ma?
[01:28.84] no puedo cantar, ni quiero wǒ bú huì chàng gē, yě bù xiǎng chàng
[01:32.08] a este Jesú s del madero zhì jìng yē sū de shí zì jià
[01:34.32] sino al que anduvo en la mar! dàn shì, tā bù rù le shēn hǎi zhī zhōng
[01:38.24] Oh, no eres tú mi cantar! ó, nǐ bú shì wǒ de gē zhě!