| Song | Der Erscheinungen Flucht - Stringed Version |
| Artist | Rome |
| Album | L'Assassin |
| Download | Image LRC TXT |
| Der Erscheinungen Flucht | |
| 翻译:澈黑 | |
| We echo death | |
| 我们重复死亡 | |
| We echo pride | |
| 我们重复傲慢 | |
| Odour colour and sound | |
| Of the ones who fell from grace | |
| 堕落者的气味,颜色和声音 | |
| Those who fell away | |
| And all the trinkets unbound | |
| 那些消失了的,以及所有解脱束缚的小玩意儿 | |
| This is a lover | |
| 这是一个情人 | |
| An anguished memory | |
| 一个极度痛苦的回忆 | |
| This is a warning | |
| 这是一个警告 | |
| we fall | |
| As servants fall | |
| 我们如奴仆般堕落 | |
| In stone gardens | |
| 在石头花园中 | |
| Your pride Should be a lighter thing | |
| 你的傲慢应该变得更温和 | |
| An easy thing | |
| 变得顺从 | |
| A cheerful thing | |
| 变得令人快乐 | |
| Our solitude Growing obese | |
| 我们的寂寞越来越强烈 | |
| We stay and fall | |
| 我们停留并且堕落 | |
| A rose for the vanquished | |
| 一朵被征服的玫瑰 | |
| A kiss on the neck | |
| 一个在颈间的吻 | |
| To be hanged | |
| We're all doubled up with love | |
| 上吊吧,我们和爱情一起折成两半 | |
| A traitor's love | |
| 一个叛徒的爱情 | |
| A guardian's love | |
| 一个守护者的爱情 | |
| Rejoice at this | |
| Loneliness | |
| 在孤独中庆祝 | |
| This imperishable craving for hopelessnes | |
| 这些献给绝望的不朽渴望 | |
| It's hard to live on what they feed you here | |
| 难以忍受,靠他们喂养你的东西为生 | |
| It's hard to live on what they feed us | |
| 难以忍受,靠他们喂养我们的东西为生 | |
| It's murder and treason | |
| 它是谋杀,它是背叛 | |
| In this dead-ripe season | |
| 在这个收获死亡的季节 | |
| The leaves are falling all around | |
| 周遭的树叶凋零 | |
| And it's hard to believe in | |
| Some sort of meaning | |
| 还有难以置信的真理 | |
| In a world that' turning | |
| 在一个不断变化着的世界里 | |
| Round and round | |
| 一个又一个轮回 | |
| And everybody's turning | |
| 所有人都在改变 | |
| Round and Round | |
| 一个又一个轮回 | |
| And everybody's leaving | |
| 所有人都将离开 | |
| Everybody's kneeling | |
| 所有人都在下跪 | |
| When all that's left to want | |
| 当一切都留给希望 | |
| Is one good reason | |
| 在一个美妙的季节里 | |
| One good reason | |
| 一个美妙的季节 | |
| For this to be left to doubt | |
| 献给这遗留下的疑问 |
| Der Erscheinungen Flucht | |
| fan yi: che hei | |
| We echo death | |
| wo men chong fu si wang | |
| We echo pride | |
| wo men chong fu ao man | |
| Odour colour and sound | |
| Of the ones who fell from grace | |
| duo luo zhe de qi wei, yan se he sheng yin | |
| Those who fell away | |
| And all the trinkets unbound | |
| nei xie xiao shi le de, yi ji suo you jie tuo shu fu de xiao wan yi er | |
| This is a lover | |
| zhe shi yi ge qing ren | |
| An anguished memory | |
| yi ge ji du tong ku de hui yi | |
| This is a warning | |
| zhe shi yi ge jing gao | |
| we fall | |
| As servants fall | |
| wo men ru nu pu ban duo luo | |
| In stone gardens | |
| zai shi tou hua yuan zhong | |
| Your pride Should be a lighter thing | |
| ni de ao man ying gai bian de geng wen he | |
| An easy thing | |
| bian de shun cong | |
| A cheerful thing | |
| bian de ling ren kuai le | |
| Our solitude Growing obese | |
| wo men de ji mo yue lai yue qiang lie | |
| We stay and fall | |
| wo men ting liu bing qie duo luo | |
| A rose for the vanquished | |
| yi duo bei zheng fu de mei gui | |
| A kiss on the neck | |
| yi ge zai jing jian de wen | |
| To be hanged | |
| We' re all doubled up with love | |
| shang diao ba, wo men he ai qing yi qi zhe cheng liang ban | |
| A traitor' s love | |
| yi ge pan tu de ai qing | |
| A guardian' s love | |
| yi ge shou hu zhe de ai qing | |
| Rejoice at this | |
| Loneliness | |
| zai gu du zhong qing zhu | |
| This imperishable craving for hopelessnes | |
| zhei xie xian gei jue wang de bu xiu ke wang | |
| It' s hard to live on what they feed you here | |
| nan yi ren shou, kao ta men wei yang ni de dong xi wei sheng | |
| It' s hard to live on what they feed us | |
| nan yi ren shou, kao ta men wei yang wo men de dong xi wei sheng | |
| It' s murder and treason | |
| ta shi mou sha, ta shi bei pan | |
| In this deadripe season | |
| zai zhe ge shou huo si wang de ji jie | |
| The leaves are falling all around | |
| zhou zao de shu ye diao ling | |
| And it' s hard to believe in | |
| Some sort of meaning | |
| hai you nan yi zhi xin di zhen li | |
| In a world that' turning | |
| zai yi ge bu duan bian hua zhe de shi jie li | |
| Round and round | |
| yi ge you yi ge lun hui | |
| And everybody' s turning | |
| suo you ren dou zai gai bian | |
| Round and Round | |
| yi ge you yi ge lun hui | |
| And everybody' s leaving | |
| suo you ren dou jiang li kai | |
| Everybody' s kneeling | |
| suo you ren dou zai xia gui | |
| When all that' s left to want | |
| dang yi qie dou liu gei xi wang | |
| Is one good reason | |
| zai yi ge mei miao de ji jie li | |
| One good reason | |
| yi ge mei miao de ji jie | |
| For this to be left to doubt | |
| xian gei zhe yi liu xia de yi wen |
| Der Erscheinungen Flucht | |
| fān yì: chè hēi | |
| We echo death | |
| wǒ men chóng fù sǐ wáng | |
| We echo pride | |
| wǒ men chóng fù ào màn | |
| Odour colour and sound | |
| Of the ones who fell from grace | |
| duò luò zhě de qì wèi, yán sè hé shēng yīn | |
| Those who fell away | |
| And all the trinkets unbound | |
| nèi xiē xiāo shī le de, yǐ jí suǒ yǒu jiě tuō shù fù de xiǎo wán yì ér | |
| This is a lover | |
| zhè shì yí gè qíng rén | |
| An anguished memory | |
| yí gè jí dù tòng kǔ de huí yì | |
| This is a warning | |
| zhè shì yí gè jǐng gào | |
| we fall | |
| As servants fall | |
| wǒ men rú nú pú bān duò luò | |
| In stone gardens | |
| zài shí tou huā yuán zhōng | |
| Your pride Should be a lighter thing | |
| nǐ de ào màn yīng gāi biàn de gèng wēn hé | |
| An easy thing | |
| biàn de shùn cóng | |
| A cheerful thing | |
| biàn de lìng rén kuài lè | |
| Our solitude Growing obese | |
| wǒ men de jì mò yuè lái yuè qiáng liè | |
| We stay and fall | |
| wǒ men tíng liú bìng qiě duò luò | |
| A rose for the vanquished | |
| yī duǒ bèi zhēng fú de méi guī | |
| A kiss on the neck | |
| yí gè zài jǐng jiān de wěn | |
| To be hanged | |
| We' re all doubled up with love | |
| shàng diào ba, wǒ men hé ài qíng yì qǐ zhé chéng liǎng bàn | |
| A traitor' s love | |
| yí gè pàn tú de ài qíng | |
| A guardian' s love | |
| yí gè shǒu hù zhě de ài qíng | |
| Rejoice at this | |
| Loneliness | |
| zài gū dú zhōng qìng zhù | |
| This imperishable craving for hopelessnes | |
| zhèi xiē xiàn gěi jué wàng de bù xiǔ kě wàng | |
| It' s hard to live on what they feed you here | |
| nán yǐ rěn shòu, kào tā men wèi yǎng nǐ de dōng xī wéi shēng | |
| It' s hard to live on what they feed us | |
| nán yǐ rěn shòu, kào tā men wèi yǎng wǒ men de dōng xī wéi shēng | |
| It' s murder and treason | |
| tā shì móu shā, tā shì bèi pàn | |
| In this deadripe season | |
| zài zhè gè shōu huò sǐ wáng de jì jié | |
| The leaves are falling all around | |
| zhōu zāo de shù yè diāo líng | |
| And it' s hard to believe in | |
| Some sort of meaning | |
| hái yǒu nán yǐ zhì xìn dí zhēn lǐ | |
| In a world that' turning | |
| zài yí gè bù duàn biàn huà zhe de shì jiè lǐ | |
| Round and round | |
| yí gè yòu yí gè lún huí | |
| And everybody' s turning | |
| suǒ yǒu rén dōu zài gǎi biàn | |
| Round and Round | |
| yí gè yòu yí gè lún huí | |
| And everybody' s leaving | |
| suǒ yǒu rén dōu jiāng lí kāi | |
| Everybody' s kneeling | |
| suǒ yǒu rén dōu zài xià guì | |
| When all that' s left to want | |
| dāng yī qiè dōu liú gěi xī wàng | |
| Is one good reason | |
| zài yí gè měi miào de jì jié lǐ | |
| One good reason | |
| yí gè měi miào de jì jié | |
| For this to be left to doubt | |
| xiàn gěi zhè yí liú xià de yí wèn |