| Song | Neue Erinnerung |
| Artist | Rome |
| Album | Masse Mensch Material |
| Download | Image LRC TXT |
| Neue erinnerung | |
| 翻译:澈黑 | |
| Our cause so sweet and bitter | |
| 我们的理想甜美而痛苦 | |
| Has lost its hard blood guiter | |
| 却已失去那证明辛酸心血的乐声 | |
| It remains afloat on the waves | |
| 它仍然漂浮在海面之上 | |
| When anger fills our sails | |
| 当怒火填满我们的航行 | |
| Mutinous for the space of a second | |
| 为一秒的空白而暴动 | |
| You prayed and feared and beckoned | |
| 你祈祷,你绝望,你呼唤 | |
| Now your heart is pounding away | |
| 现在你的心跳已经停止 | |
| Just like mine | |
| 如同我一样 | |
| Should I accept this out of kindness? | |
| 我该失去天良般的去接受吗? | |
| Should I reject it out of shyness? | |
| 我该厚脸皮的去拒绝吗? | |
| Your sleep is stabbed by dreams | |
| 你的睡眠被恶梦而惊醒 | |
| Just like mine | |
| 如同我一样 | |
| Should I accept this out of kindness? | |
| 我该失去天良般的去接受吗? | |
| Should I reject it out of shyness? | |
| 我该厚脸皮的去拒绝吗? | |
| Your gift so pure and sweet | |
| 你的礼物纯真而甜美 | |
| Unlike mine | |
| 不像我的 | |
| To thank you for what you've brought | |
| 为了感谢你所带来的 | |
| We lure you close enough for a sword | |
| 我们诱惑你向一支利剑靠去 | |
| And just for a little while | |
| 在很短的时间里 | |
| I betray you without guile | |
| 我不带狡猾的背叛了你 | |
| Your Secret Prayer Scattering the Smoke | |
| 你隐秘的祷告散布于烟雾中 | |
| Made you Squeal Made Us Hide the Rope | |
| 使你尖叫而使我们隐藏线索 | |
| Now All Fear All Hope Is Gone | |
| 现在所有的希望与绝望都已消亡 | |
| Iike the Moon and the Stars and the Sun | |
| 像那月亮,星星与太阳一样 |
| Neue erinnerung | |
| fan yi: che hei | |
| Our cause so sweet and bitter | |
| wo men de li xiang tian mei er tong ku | |
| Has lost its hard blood guiter | |
| que yi shi qu na zheng ming xin suan xin xue de yue sheng | |
| It remains afloat on the waves | |
| ta reng ran piao fu zai hai mian zhi shang | |
| When anger fills our sails | |
| dang nu huo tian man wo men de hang xing | |
| Mutinous for the space of a second | |
| wei yi miao de kong bai er bao dong | |
| You prayed and feared and beckoned | |
| ni qi dao, ni jue wang, ni hu huan | |
| Now your heart is pounding away | |
| xian zai ni de xin tiao yi jing ting zhi | |
| Just like mine | |
| ru tong wo yi yang | |
| Should I accept this out of kindness? | |
| wo gai shi qu tian liang ban de qu jie shou ma? | |
| Should I reject it out of shyness? | |
| wo gai hou lian pi de qu ju jue ma? | |
| Your sleep is stabbed by dreams | |
| ni de shui mian bei e meng er jing xing | |
| Just like mine | |
| ru tong wo yi yang | |
| Should I accept this out of kindness? | |
| wo gai shi qu tian liang ban de qu jie shou ma? | |
| Should I reject it out of shyness? | |
| wo gai hou lian pi de qu ju jue ma? | |
| Your gift so pure and sweet | |
| ni de li wu chun zhen er tian mei | |
| Unlike mine | |
| bu xiang wo de | |
| To thank you for what you' ve brought | |
| wei le gan xie ni suo dai lai de | |
| We lure you close enough for a sword | |
| wo men you huo ni xiang yi zhi li jian kao qu | |
| And just for a little while | |
| zai hen duan de shi jian li | |
| I betray you without guile | |
| wo bu dai jiao hua de bei pan le ni | |
| Your Secret Prayer Scattering the Smoke | |
| ni yin mi de dao gao san bu yu yan wu zhong | |
| Made you Squeal Made Us Hide the Rope | |
| shi ni jian jiao er shi wo men yin cang xian suo | |
| Now All Fear All Hope Is Gone | |
| xian zai suo you de xi wang yu jue wang du yi xiao wang | |
| Iike the Moon and the Stars and the Sun | |
| xiang na yue liang, xing xing yu tai yang yi yang |
| Neue erinnerung | |
| fān yì: chè hēi | |
| Our cause so sweet and bitter | |
| wǒ men de lǐ xiǎng tián měi ér tòng kǔ | |
| Has lost its hard blood guiter | |
| què yǐ shī qù nà zhèng míng xīn suān xīn xuè de yuè shēng | |
| It remains afloat on the waves | |
| tā réng rán piāo fú zài hǎi miàn zhī shàng | |
| When anger fills our sails | |
| dāng nù huǒ tián mǎn wǒ men de háng xíng | |
| Mutinous for the space of a second | |
| wèi yī miǎo de kòng bái ér bào dòng | |
| You prayed and feared and beckoned | |
| nǐ qí dǎo, nǐ jué wàng, nǐ hū huàn | |
| Now your heart is pounding away | |
| xiàn zài nǐ de xīn tiào yǐ jīng tíng zhǐ | |
| Just like mine | |
| rú tóng wǒ yí yàng | |
| Should I accept this out of kindness? | |
| wǒ gāi shī qù tiān liáng bān de qù jiē shòu ma? | |
| Should I reject it out of shyness? | |
| wǒ gāi hòu liǎn pí de qù jù jué ma? | |
| Your sleep is stabbed by dreams | |
| nǐ de shuì mián bèi è mèng ér jīng xǐng | |
| Just like mine | |
| rú tóng wǒ yí yàng | |
| Should I accept this out of kindness? | |
| wǒ gāi shī qù tiān liáng bān de qù jiē shòu ma? | |
| Should I reject it out of shyness? | |
| wǒ gāi hòu liǎn pí de qù jù jué ma? | |
| Your gift so pure and sweet | |
| nǐ de lǐ wù chún zhēn ér tián měi | |
| Unlike mine | |
| bù xiàng wǒ de | |
| To thank you for what you' ve brought | |
| wèi le gǎn xiè nǐ suǒ dài lái de | |
| We lure you close enough for a sword | |
| wǒ men yòu huò nǐ xiàng yī zhī lì jiàn kào qù | |
| And just for a little while | |
| zài hěn duǎn de shí jiān lǐ | |
| I betray you without guile | |
| wǒ bù dài jiǎo huá de bèi pàn le nǐ | |
| Your Secret Prayer Scattering the Smoke | |
| nǐ yǐn mì de dǎo gào sàn bù yú yān wù zhōng | |
| Made you Squeal Made Us Hide the Rope | |
| shǐ nǐ jiān jiào ér shǐ wǒ men yǐn cáng xiàn suǒ | |
| Now All Fear All Hope Is Gone | |
| xiàn zài suǒ yǒu de xī wàng yǔ jué wàng dū yǐ xiāo wáng | |
| Iike the Moon and the Stars and the Sun | |
| xiàng nà yuè liàng, xīng xīng yǔ tài yáng yí yàng |