Wir Moorsoldaten

Song Wir Moorsoldaten
Artist Rome
Album Masse Mensch Material

Lyrics

Wir moorsoldaten
我们士兵
翻译:澈黑
We live on tea and grief
我们以茶与悲怆为生
We who brought this cult to light
我们是将组织带向辉煌之人
We who only live for them
我们是只为他们而活的人
And only by their code
只要他们一个口令
We are entombed alive
我们就可埋葬此生
In these poems
在这诗篇中
Watch us dance on the beaches
看我们于海滩上起舞
Watch us die in the sun
看我们死于烈阳之下
You think you understand our pain
你认为你能理解我们的痛苦
And that lives full of fatigue
认为那些充满疲劳的生活
Can sweeten up
总会苦尽甘来
You have come to love
你有来爱过
Our name
我们的名字
This dancing spray of flame
这火焰之花的舞蹈
This tribute to our god
向我们的神明致敬
But we are savage children
但我们是野性的孩子
We are sleepless soldiers
我们是缺乏睡眠的士兵
We partners in grief
我们的战友正在悲痛
We have turned to them
我们已面向他们
As flowers turn to the sun
如同向阳的花朵
For they make us disappear
因他们我们消亡
In the darkness of their fire
于他们黑暗的火焰中
Wir kennen einander nicht
我们互相并不了解
Wir moorsoldaten
我们士兵
Und suchen wir alle auch das licht
在寻找那所有的光亮
Wir moorsoldaten
我们士兵
So leuchtet doch all unsere muh vergebens
So leuchtet auch der tod vergebens
太阳枉然的照耀着死亡之物
Leuchtet das leben uns denn nicht?
我们活着不需要光芒吗?
Wir belugen einander nicht
我们没有撒谎
Wir moorsoldaten
我们士兵
Wir betrugen einander nicht
我们独一无二
Wir moorsoldaten
我们士兵
Und bleibt auch alle stehn
Um in gleichgultigkeit zu vergehen
Wir zerfressen einander nicht
我们没有腐蚀
Es lebe die freiheit!
永生自由!

Pinyin

Wir moorsoldaten
wǒ men shì bīng
fān yì: chè hēi
We live on tea and grief
wǒ men yǐ chá yǔ bēi chuàng wéi shēng
We who brought this cult to light
wǒ men shì jiāng zǔ zhī dài xiàng huī huáng zhī rén
We who only live for them
wǒ men shì zhǐ wèi tā men ér huó de rén
And only by their code
zhǐ yào tā men yí gè kǒu lìng
We are entombed alive
wǒ men jiù kě mái zàng cǐ shēng
In these poems
zài zhè shī piān zhōng
Watch us dance on the beaches
kàn wǒ men yú hǎi tān shàng qǐ wǔ
Watch us die in the sun
kàn wǒ men sǐ yú liè yáng zhī xià
You think you understand our pain
nǐ rèn wéi nǐ néng lǐ jiě wǒ men de tòng kǔ
And that lives full of fatigue
rèn wéi nèi xiē chōng mǎn pí láo de shēng huó
Can sweeten up
zǒng huì kǔ jìn gān lái
You have come to love
nǐ yǒu lái ài guò
Our name
wǒ men de míng zì
This dancing spray of flame
zhè huǒ yàn zhī huā de wǔ dǎo
This tribute to our god
xiàng wǒ men de shén míng zhì jìng
But we are savage children
dàn wǒ men shì yě xìng de hái zi
We are sleepless soldiers
wǒ men shì quē fá shuì mián dí shì bīng
We partners in grief
wǒ men de zhàn yǒu zhèng zài bēi tòng
We have turned to them
wǒ men yǐ miàn xiàng tā men
As flowers turn to the sun
rú tóng xiàng yáng de huā duǒ
For they make us disappear
yīn tā men wǒ men xiāo wáng
In the darkness of their fire
yú tā men hēi àn de huǒ yàn zhōng
Wir kennen einander nicht
wǒ men hù xiāng bìng bù liǎo jiě
Wir moorsoldaten
wǒ men shì bīng
Und suchen wir alle auch das licht
zài xún zhǎo nà suǒ yǒu de guāng liàng
Wir moorsoldaten
wǒ men shì bīng
So leuchtet doch all unsere muh vergebens
So leuchtet auch der tod vergebens
tài yáng wǎng rán de zhào yào zhe sǐ wáng zhī wù
Leuchtet das leben uns denn nicht?
wǒ men huó zhe bù xū yào guāng máng ma?
Wir belugen einander nicht
wǒ men méi yǒu sā huǎng
Wir moorsoldaten
wǒ men shì bīng
Wir betrugen einander nicht
wǒ men dú yī wú èr
Wir moorsoldaten
wǒ men shì bīng
Und bleibt auch alle stehn
Um in gleichgultigkeit zu vergehen
Wir zerfressen einander nicht
wǒ men méi yǒu fǔ shí
Es lebe die freiheit!
yǒng shēng zì yóu!