|
Die Brandstifter |
|
zòng huǒ fàn |
|
|
|
fān yì: Nighica |
|
|
|
|
|
You Sent For Me to Punish me |
|
nǐ pài rén qù bǎ wǒ zhǎo lái yǐ zhé mó wǒ |
|
But I' m not Yours to Save |
|
dàn wǒ bú shì nǐ yīng bǎo liú zhī wù |
|
I Never Asked For the Answer You Gave |
|
wǒ cóng bù xiàng nǐ suǒ yào dá àn |
|
Are You Trying to Find |
|
nǐ zhèng shì zhe qù xún zhǎo |
|
Something Pure, Something Fragile? |
|
mǒu xiē gān jìng ér jīng xì de dōng xī? |
|
Your Hopes Are Stiff with Filth |
|
nǐ de xī wàng shì mǎn shēn wū zhuó de sǐ shī |
|
|
|
I Refuse All Gifts |
|
wǒ jù jué suǒ yǒu lǐ wù |
|
For Yours are Scented With Envy |
|
yīn wèi nà shi nǐ sàn fà zhe jí dù de dōng xī |
|
|
|
Go Take Refuge In the Fields |
|
zǒu, zài tián yě zhōng xún zhǎo bì hù |
|
Go Nurse Your Longing In Darkness |
|
zǒu, zài hēi àn zhōng kān hù hǎo nǐ de kě wàng |
|
Are You Hoping to Find |
|
nǐ zài xī wàng zhǎo dào |
|
Something Cruel, Something Sacred |
|
yī xiē cán rěn ér shén shèng de dōng xī ma? |
|
Your Hopes Are Stiff with Filth |
|
nǐ de xī wàng shì mǎn shēn wū zhuó de sǐ shī |
|
|
|
You Admire the Lions |
|
nǐ qīn pèi qiáng zhě |
|
You Despise All Sheep |
|
nǐ bǐ shì nuò fū |
|
But Following Lions |
|
dàn shì gēn zhe qiáng zhě |
|
Makes Nothing But Sheep |
|
zhǐ néng ràng nǐ biàn chéng nuò fū |
|
You Are All Bending In the Wind |
|
nǐ zài fēng zhōng dī dī dì wān xià nǐ de yāo |