Song | Der Erscheinungen Flucht |
Artist | Rome |
Album | Masse Mensch Material |
Download | Image LRC TXT |
Der Erscheinungen Flucht | |
翻译:澈黑 | |
We echo death | |
我们重复死亡 | |
We echo pride | |
我们重复傲慢 | |
Odour colour and sound | |
Of the ones who fell from grace | |
堕落者的气味,颜色和声音 | |
Those who fell away | |
And all the trinkets unbound | |
那些消失了的,以及所有解脱束缚的小玩意儿 | |
This is a lover | |
这是一个情人 | |
An anguished memory | |
一个极度痛苦的回忆 | |
This is a warning | |
这是一个警告 | |
we fall | |
As servants fall | |
我们如奴仆般堕落 | |
In stone gardens | |
在石头花园中 | |
Your pride Should be a lighter thing | |
你的傲慢应该变得更温和 | |
An easy thing | |
变得顺从 | |
A cheerful thing | |
变得令人快乐 | |
Our solitude Growing obese | |
我们的寂寞越来越强烈 | |
We stay and fall | |
我们停留并且堕落 | |
A rose for the vanquished | |
一朵被征服的玫瑰 | |
A kiss on the neck | |
一个在颈间的吻 | |
To be hanged | |
We're all doubled up with love | |
上吊吧,我们和爱情一起折成两半 | |
A traitor's love | |
一个叛徒的爱情 | |
A guardian's love | |
一个守护者的爱情 | |
Rejoice at this | |
Loneliness | |
在孤独中庆祝 | |
This imperishable craving for hopelessnes | |
这些献给绝望的不朽渴望 | |
It's hard to live on what they feed you here | |
难以忍受,靠他们喂养你的东西为生 | |
It's hard to live on what they feed us | |
难以忍受,靠他们喂养我们的东西为生 | |
It's murder and treason | |
它是谋杀,它是背叛 | |
In this dead-ripe season | |
在这个收获死亡的季节 | |
The leaves are falling all around | |
周遭的树叶凋零 | |
And it's hard to believe in | |
Some sort of meaning | |
还有难以置信的真理 | |
In a world that' turning | |
在一个不断变化着的世界里 | |
Round and round | |
一个又一个轮回 | |
And everybody's turning | |
所有人都在改变 | |
Round and Round | |
一个又一个轮回 | |
And everybody's leaving | |
所有人都将离开 | |
Everybody's kneeling | |
所有人都在下跪 | |
When all that's left to want | |
当一切都留给希望 | |
Is one good reason | |
在一个美妙的季节里 | |
One good reason | |
一个美妙的季节 | |
For this to be left to doubt | |
献给这遗留下的疑问 |
Der Erscheinungen Flucht | |
fan yi: che hei | |
We echo death | |
wo men chong fu si wang | |
We echo pride | |
wo men chong fu ao man | |
Odour colour and sound | |
Of the ones who fell from grace | |
duo luo zhe de qi wei, yan se he sheng yin | |
Those who fell away | |
And all the trinkets unbound | |
nei xie xiao shi le de, yi ji suo you jie tuo shu fu de xiao wan yi er | |
This is a lover | |
zhe shi yi ge qing ren | |
An anguished memory | |
yi ge ji du tong ku de hui yi | |
This is a warning | |
zhe shi yi ge jing gao | |
we fall | |
As servants fall | |
wo men ru nu pu ban duo luo | |
In stone gardens | |
zai shi tou hua yuan zhong | |
Your pride Should be a lighter thing | |
ni de ao man ying gai bian de geng wen he | |
An easy thing | |
bian de shun cong | |
A cheerful thing | |
bian de ling ren kuai le | |
Our solitude Growing obese | |
wo men de ji mo yue lai yue qiang lie | |
We stay and fall | |
wo men ting liu bing qie duo luo | |
A rose for the vanquished | |
yi duo bei zheng fu de mei gui | |
A kiss on the neck | |
yi ge zai jing jian de wen | |
To be hanged | |
We' re all doubled up with love | |
shang diao ba, wo men he ai qing yi qi zhe cheng liang ban | |
A traitor' s love | |
yi ge pan tu de ai qing | |
A guardian' s love | |
yi ge shou hu zhe de ai qing | |
Rejoice at this | |
Loneliness | |
zai gu du zhong qing zhu | |
This imperishable craving for hopelessnes | |
zhei xie xian gei jue wang de bu xiu ke wang | |
It' s hard to live on what they feed you here | |
nan yi ren shou, kao ta men wei yang ni de dong xi wei sheng | |
It' s hard to live on what they feed us | |
nan yi ren shou, kao ta men wei yang wo men de dong xi wei sheng | |
It' s murder and treason | |
ta shi mou sha, ta shi bei pan | |
In this deadripe season | |
zai zhe ge shou huo si wang de ji jie | |
The leaves are falling all around | |
zhou zao de shu ye diao ling | |
And it' s hard to believe in | |
Some sort of meaning | |
hai you nan yi zhi xin di zhen li | |
In a world that' turning | |
zai yi ge bu duan bian hua zhe de shi jie li | |
Round and round | |
yi ge you yi ge lun hui | |
And everybody' s turning | |
suo you ren dou zai gai bian | |
Round and Round | |
yi ge you yi ge lun hui | |
And everybody' s leaving | |
suo you ren dou jiang li kai | |
Everybody' s kneeling | |
suo you ren dou zai xia gui | |
When all that' s left to want | |
dang yi qie dou liu gei xi wang | |
Is one good reason | |
zai yi ge mei miao de ji jie li | |
One good reason | |
yi ge mei miao de ji jie | |
For this to be left to doubt | |
xian gei zhe yi liu xia de yi wen |
Der Erscheinungen Flucht | |
fān yì: chè hēi | |
We echo death | |
wǒ men chóng fù sǐ wáng | |
We echo pride | |
wǒ men chóng fù ào màn | |
Odour colour and sound | |
Of the ones who fell from grace | |
duò luò zhě de qì wèi, yán sè hé shēng yīn | |
Those who fell away | |
And all the trinkets unbound | |
nèi xiē xiāo shī le de, yǐ jí suǒ yǒu jiě tuō shù fù de xiǎo wán yì ér | |
This is a lover | |
zhè shì yí gè qíng rén | |
An anguished memory | |
yí gè jí dù tòng kǔ de huí yì | |
This is a warning | |
zhè shì yí gè jǐng gào | |
we fall | |
As servants fall | |
wǒ men rú nú pú bān duò luò | |
In stone gardens | |
zài shí tou huā yuán zhōng | |
Your pride Should be a lighter thing | |
nǐ de ào màn yīng gāi biàn de gèng wēn hé | |
An easy thing | |
biàn de shùn cóng | |
A cheerful thing | |
biàn de lìng rén kuài lè | |
Our solitude Growing obese | |
wǒ men de jì mò yuè lái yuè qiáng liè | |
We stay and fall | |
wǒ men tíng liú bìng qiě duò luò | |
A rose for the vanquished | |
yī duǒ bèi zhēng fú de méi guī | |
A kiss on the neck | |
yí gè zài jǐng jiān de wěn | |
To be hanged | |
We' re all doubled up with love | |
shàng diào ba, wǒ men hé ài qíng yì qǐ zhé chéng liǎng bàn | |
A traitor' s love | |
yí gè pàn tú de ài qíng | |
A guardian' s love | |
yí gè shǒu hù zhě de ài qíng | |
Rejoice at this | |
Loneliness | |
zài gū dú zhōng qìng zhù | |
This imperishable craving for hopelessnes | |
zhèi xiē xiàn gěi jué wàng de bù xiǔ kě wàng | |
It' s hard to live on what they feed you here | |
nán yǐ rěn shòu, kào tā men wèi yǎng nǐ de dōng xī wéi shēng | |
It' s hard to live on what they feed us | |
nán yǐ rěn shòu, kào tā men wèi yǎng wǒ men de dōng xī wéi shēng | |
It' s murder and treason | |
tā shì móu shā, tā shì bèi pàn | |
In this deadripe season | |
zài zhè gè shōu huò sǐ wáng de jì jié | |
The leaves are falling all around | |
zhōu zāo de shù yè diāo líng | |
And it' s hard to believe in | |
Some sort of meaning | |
hái yǒu nán yǐ zhì xìn dí zhēn lǐ | |
In a world that' turning | |
zài yí gè bù duàn biàn huà zhe de shì jiè lǐ | |
Round and round | |
yí gè yòu yí gè lún huí | |
And everybody' s turning | |
suǒ yǒu rén dōu zài gǎi biàn | |
Round and Round | |
yí gè yòu yí gè lún huí | |
And everybody' s leaving | |
suǒ yǒu rén dōu jiāng lí kāi | |
Everybody' s kneeling | |
suǒ yǒu rén dōu zài xià guì | |
When all that' s left to want | |
dāng yī qiè dōu liú gěi xī wàng | |
Is one good reason | |
zài yí gè měi miào de jì jié lǐ | |
One good reason | |
yí gè měi miào de jì jié | |
For this to be left to doubt | |
xiàn gěi zhè yí liú xià de yí wèn |