Je suis, la prisonnière de la famille que tu chasses | |
Je suis le corps, par leurs viols, dévasté | |
Je suis la vie, par leurs haines, pourchassée | |
Je suis l'âme, par leurs horreurs, torturée | |
Ghas d rrmel yergh d adfel yessan | |
D azru yehfan ttin ay t tamurt-iw | |
Mazal t beddedd, ur t ghellid ara | |
Ssefdd imettawen-im a tamurt-iw | |
Même si c'est du sable chaud ou | |
De la neige cassante, c'est mon pays. | |
Tu es encore debout tu n'es jamais tombé | |
Sèche tes larmes, c'est bientôt fini... | |
Je suis le coeur, par leurs barbarie, cessé | |
Mais je suis le courage des combats retrouvés | |
Béante est ma blessure | |
J'ai mal à mes enfants décapités | |
À Louness, à Tahar, à Aloula assassinés | |
A tulawin, a tihninin | |
Ssut tirugza a timazighin | |
A tulawin, ittijen yefsin | |
Tufrar tagut afus tighratin. | |
Femmes douces, femmes éternelles | |
Courageuses, libres! | |
Femmes-soleil, femmes-lumière | |
C'est bientôt fini... | |
J'ai mal à ma soeur souillée, par ses violeurs innocents | |
Ces faux dévauts, ses imam instructeurs | |
Précheurs d'une haine venue de l'enfer | |
Aveugle de la vie, ils ignorent que souffrir n'est pas prier | |
Que subir n'est pas abdiquer ... ABDIQUEZ ! | |
A tamurt imazighen | |
D imezwura ay t izedghen | |
Wer t tnuzu wer t rehhen | |
Wer t ttawin yaadawen. | |
Pays des hommes libres | |
Berceau des Imazighen | |
Tu n'es ni à vendre | |
Ni à louer! |
Je suis, la prisonnie re de la famille que tu chasses | |
Je suis le corps, par leurs viols, de vaste | |
Je suis la vie, par leurs haines, pourchasse e | |
Je suis l' me, par leurs horreurs, torture e | |
Ghas d rrmel yergh d adfel yessan | |
D azru yehfan ttin ay t tamurtiw | |
Mazal t beddedd, ur t ghellid ara | |
Ssefdd imettawenim a tamurtiw | |
M me si c' est du sable chaud ou | |
De la neige cassante, c' est mon pays. | |
Tu es encore debout tu n' es jamais tombe | |
Se che tes larmes, c' est bient t fini... | |
Je suis le coeur, par leurs barbarie, cesse | |
Mais je suis le courage des combats retrouve s | |
Be ante est ma blessure | |
J' ai mal a mes enfants de capite s | |
À Louness, a Tahar, a Aloula assassine s | |
A tulawin, a tihninin | |
Ssut tirugza a timazighin | |
A tulawin, ittijen yefsin | |
Tufrar tagut afus tighratin. | |
Femmes douces, femmes e ternelles | |
Courageuses, libres! | |
Femmessoleil, femmeslumie re | |
C' est bient t fini... | |
J' ai mal a ma soeur souille e, par ses violeurs innocents | |
Ces faux de vauts, ses imam instructeurs | |
Pre cheurs d' une haine venue de l' enfer | |
Aveugle de la vie, ils ignorent que souffrir n' est pas prier | |
Que subir n' est pas abdiquer ... ABDIQUEZ nbsp! | |
A tamurt imazighen | |
D imezwura ay t izedghen | |
Wer t tnuzu wer t rehhen | |
Wer t ttawin yaadawen. | |
Pays des hommes libres | |
Berceau des Imazighen | |
Tu n' es ni a vendre | |
Ni a louer! |
Je suis, la prisonniè re de la famille que tu chasses | |
Je suis le corps, par leurs viols, dé vasté | |
Je suis la vie, par leurs haines, pourchassé e | |
Je suis l' me, par leurs horreurs, torturé e | |
Ghas d rrmel yergh d adfel yessan | |
D azru yehfan ttin ay t tamurtiw | |
Mazal t beddedd, ur t ghellid ara | |
Ssefdd imettawenim a tamurtiw | |
M me si c' est du sable chaud ou | |
De la neige cassante, c' est mon pays. | |
Tu es encore debout tu n' es jamais tombé | |
Sè che tes larmes, c' est bient t fini... | |
Je suis le coeur, par leurs barbarie, cessé | |
Mais je suis le courage des combats retrouvé s | |
Bé ante est ma blessure | |
J' ai mal à mes enfants dé capité s | |
À Louness, à Tahar, à Aloula assassiné s | |
A tulawin, a tihninin | |
Ssut tirugza a timazighin | |
A tulawin, ittijen yefsin | |
Tufrar tagut afus tighratin. | |
Femmes douces, femmes é ternelles | |
Courageuses, libres! | |
Femmessoleil, femmeslumiè re | |
C' est bient t fini... | |
J' ai mal à ma soeur souillé e, par ses violeurs innocents | |
Ces faux dé vauts, ses imam instructeurs | |
Pré cheurs d' une haine venue de l' enfer | |
Aveugle de la vie, ils ignorent que souffrir n' est pas prier | |
Que subir n' est pas abdiquer ... ABDIQUEZ nbsp! | |
A tamurt imazighen | |
D imezwura ay t izedghen | |
Wer t tnuzu wer t rehhen | |
Wer t ttawin yaadawen. | |
Pays des hommes libres | |
Berceau des Imazighen | |
Tu n' es ni à vendre | |
Ni à louer! |