Song | 纯 |
Artist | 猫科动物/FELINE乐队 |
Album | GutS/胆量 |
Download | Image LRC TXT |
[00:00.000] | 作词 : 猫科动物FELINE乐队 |
[00:01.000] | 作曲 : 猫科动物FELINE乐队 |
[00:20.204] | 贪婪的期盼 逃离过目光 |
[00:22.454] | 钻进了不敢面对的罪恶感 |
[00:27.705] | 要生根发芽 |
[00:29.414] | 蔓延得张狂 沾染你裙衫 |
[00:31.664] | 唾弃不了的虚荣与肮脏 |
[00:38.668] | How to drive out the most gorgeous stain |
[00:41.168] | to keep the white purely? |
[00:42.164] | (艳丽至极的污渍 要怎么驱逐才能保持纯白) |
[00:43.172] | Trying to remember the initial appearance that |
[00:46.418] | it is getting more and more vague. |
[00:48.171] | (尝试记住最初的样子 却越来越模糊 扩散) |
[00:48.670] | Weak,cowardice,both were the gifts that |
[00:51.916] | my mother gave me. |
[00:53.421] | I've been trying my best to hide them . |
[00:55.413] | (软弱 怯懦 这些母亲送我的礼物 我一直尽我所能去隐藏) |
[00:56.171] | 诱导的方向 操纵着迷乱 |
[00:58.411] | 侵蚀入骨肉的悸动与骚痒 |
[01:03.412] | 待你拥抱它 |
[01:05.415] | 脱口的隐藏 牵动了想象 |
[01:07.418] | 请你放心审判的枪已上膛 |
[01:14.410] | 偶遇的假设如果 没有借口分享 |
[01:22.918] | 那造作的罪 用荒诞羞辱埋葬 |
[01:31.914] | 谈论的徒劳迷惑 被蓄意地伸张 |
[01:40.411] | 附带着高尚 在加冕之下欣赏 |
[01:49.915] | The secrets in the deepest and deepest place |
[01:52.913] | of my consciousness, |
[01:54.419] | were spotted by the public from that day. |
[01:56.422] | (在我意识里最深最深处的秘密,从那天开始被公诸于世。) |
[01:56.919] | I once assumed that I was relieved, |
[01:59.668] | but that dream which perplexed me for many years, |
[02:04.171] | I still have no idea when I can get rid of it. |
[02:06.921] | (我曾经假设自己释怀了,但那个困惑多年的梦,仍不知何时能摆脱。) |
[02:08.164] | Maybe I should move on with it, |
[02:10.418] | maybe stop and figure it out will be the best. |
[02:12.917] | (也许我该带着它前进,也许停下来把它想通是最好的。) |
[02:13.664] | Why does a sin I haven't committed |
[02:16.163] | bother me so much? |
[02:17.669] | (为什么一个我不曾犯过的罪这么困扰我?) |
[02:18.166] | I'm the victim! I'm the victim! |
[02:20.667] | I'm the victim! I'm the victim! |
[02:22.671] | But who care? |
[02:29.164] | (我是受害者!我是受害者!我是受害者!不过谁在乎?) |
[02:50.921] | 贪婪的期盼 逃离过目光 |
[02:53.162] | 钻进了不敢面对的罪恶感 |
[02:58.163] | 要生根发芽 |
[03:00.166] | 蔓延得张狂 沾染你裙衫 |
[03:02.416] | 唾弃不了的虚荣与肮脏 |
[03:09.420] | 偶遇的假设如果 没有借口分享 |
[03:17.918] | 那造作的罪 用荒诞羞辱埋葬 |
[03:28.168] | 艳丽至极的污渍要怎么驱逐才能保持纯白 |
[03:33.667] | 尝试记住最初的样子却越来越模糊 扩散 |
[03:38.918] | 软弱 怯懦 这些母亲送我的礼物 |
[03:43.161] | 我一直尽我所能去隐藏 |
[03:46.420] | 当这一切将我又一次地 |
[03:48.670] | 蹂躏 撕碎 雕磋 刻画 渲染 |
[03:53.412] | 好吧,我承认这世间有黑色, |
[03:56.920] | 这还不够吗? |
[03:58.411] | 为什么一定要调试摇摆不定的灰? |
[04:01.161] | 一定要喜欢那明艳杂乱的缤纷吗? |
[04:04.161] | 我还是我吗?我应该还是我吧? |
[04:07.668] | 可是,我只想成为, |
[04:09.918] | 那个单一而纯粹的我。 |
[00:00.000] | zuo ci : mao ke dong wu FELINE yue dui |
[00:01.000] | zuo qu : mao ke dong wu FELINE yue dui |
[00:20.204] | tan lan de qi pan tao li guo mu guang |
[00:22.454] | zuan jin liao bu gan mian dui de zui e gan |
[00:27.705] | yao sheng gen fa ya |
[00:29.414] | man yan de zhang kuang zhan ran ni qun shan |
[00:31.664] | tuo qi bu liao de xu rong yu ang zang |
[00:38.668] | How to drive out the most gorgeous stain |
[00:41.168] | to keep the white purely? |
[00:42.164] | yan li zhi ji de wu zi yao zen me qu zhu cai neng bao chi chun bai |
[00:43.172] | Trying to remember the initial appearance that |
[00:46.418] | it is getting more and more vague. |
[00:48.171] | chang shi ji zhu zui chu de yang zi que yue lai yue mo hu kuo san |
[00:48.670] | Weak, cowardice, both were the gifts that |
[00:51.916] | my mother gave me. |
[00:53.421] | I' ve been trying my best to hide them . |
[00:55.413] | ruan ruo qie nuo zhei xie mu qin song wo de li wu wo yi zhi jin wo suo neng qu yin cang |
[00:56.171] | you dao de fang xiang cao zong zhao mi luan |
[00:58.411] | qin shi ru gu rou de ji dong yu sao yang |
[01:03.412] | dai ni yong bao ta |
[01:05.415] | tuo kou de yin cang qian dong le xiang xiang |
[01:07.418] | qing ni fang xin shen pan de qiang yi shang tang |
[01:14.410] | ou yu de jia she ru guo mei you jie kou fen xiang |
[01:22.918] | na zao zuo de zui yong huang dan xiu ru mai zang |
[01:31.914] | tan lun de tu lao mi huo bei xu yi di shen zhang |
[01:40.411] | fu dai zhe gao shang zai jia mian zhi xia xin shang |
[01:49.915] | The secrets in the deepest and deepest place |
[01:52.913] | of my consciousness, |
[01:54.419] | were spotted by the public from that day. |
[01:56.422] | zai wo yi shi li zui shen zui shen chu de mi mi, cong na tian kai shi bei gong zhu yu shi. |
[01:56.919] | I once assumed that I was relieved, |
[01:59.668] | but that dream which perplexed me for many years, |
[02:04.171] | I still have no idea when I can get rid of it. |
[02:06.921] | wo ceng jing jia she zi ji shi huai le, dan na ge kun huo duo nian de meng, reng bu zhi he shi neng bai tuo. |
[02:08.164] | Maybe I should move on with it, |
[02:10.418] | maybe stop and figure it out will be the best. |
[02:12.917] | ye xu wo gai dai zhe ta qian jin, ye xu ting xia lai ba ta xiang tong shi zui hao de. |
[02:13.664] | Why does a sin I haven' t committed |
[02:16.163] | bother me so much? |
[02:17.669] | wei shi me yi ge wo bu ceng fan guo de zui zhe me kun rao wo? |
[02:18.166] | I' m the victim! I' m the victim! |
[02:20.667] | I' m the victim! I' m the victim! |
[02:22.671] | But who care? |
[02:29.164] | wo shi shou hai zhe! wo shi shou hai zhe! wo shi shou hai zhe! bu guo shui zai hu? |
[02:50.921] | tan lan de qi pan tao li guo mu guang |
[02:53.162] | zuan jin liao bu gan mian dui de zui e gan |
[02:58.163] | yao sheng gen fa ya |
[03:00.166] | man yan de zhang kuang zhan ran ni qun shan |
[03:02.416] | tuo qi bu liao de xu rong yu ang zang |
[03:09.420] | ou yu de jia she ru guo mei you jie kou fen xiang |
[03:17.918] | na zao zuo de zui yong huang dan xiu ru mai zang |
[03:28.168] | yan li zhi ji de wu zi yao zen me qu zhu cai neng bao chi chun bai |
[03:33.667] | chang shi ji zhu zui chu de yang zi que yue lai yue mo hu kuo san |
[03:38.918] | ruan ruo qie nuo zhei xie mu qin song wo de li wu |
[03:43.161] | wo yi zhi jin wo suo neng qu yin cang |
[03:46.420] | dang zhe yi qie jiang wo you yi ci di |
[03:48.670] | rou lin si sui diao cuo ke hua xuan ran |
[03:53.412] | hao ba, wo cheng ren zhe shi jian you hei se, |
[03:56.920] | zhe hai bu gou ma? |
[03:58.411] | wei shi me yi ding yao tiao shi yao bai bu ding de hui? |
[04:01.161] | yi ding yao xi huan na ming yan za luan de bin fen ma? |
[04:04.161] | wo hai shi wo ma? wo ying gai hai shi wo ba? |
[04:07.668] | ke shi, wo zhi xiang cheng wei, |
[04:09.918] | na ge dan yi er chun cui de wo. |
[00:00.000] | zuò cí : māo kē dòng wù FELINE yuè duì |
[00:01.000] | zuò qǔ : māo kē dòng wù FELINE yuè duì |
[00:20.204] | tān lán de qī pàn táo lí guò mù guāng |
[00:22.454] | zuān jìn liǎo bù gǎn miàn duì de zuì è gǎn |
[00:27.705] | yào shēng gēn fā yá |
[00:29.414] | màn yán dé zhāng kuáng zhān rǎn nǐ qún shān |
[00:31.664] | tuò qì bù liǎo de xū róng yǔ āng zāng |
[00:38.668] | How to drive out the most gorgeous stain |
[00:41.168] | to keep the white purely? |
[00:42.164] | yàn lì zhì jí de wū zì yào zěn me qū zhú cái néng bǎo chí chún bái |
[00:43.172] | Trying to remember the initial appearance that |
[00:46.418] | it is getting more and more vague. |
[00:48.171] | cháng shì jì zhù zuì chū de yàng zi què yuè lái yuè mó hu kuò sàn |
[00:48.670] | Weak, cowardice, both were the gifts that |
[00:51.916] | my mother gave me. |
[00:53.421] | I' ve been trying my best to hide them . |
[00:55.413] | ruǎn ruò qiè nuò zhèi xiē mǔ qīn sòng wǒ de lǐ wù wǒ yī zhí jǐn wǒ suǒ néng qù yǐn cáng |
[00:56.171] | yòu dǎo de fāng xiàng cāo zòng zháo mí luàn |
[00:58.411] | qīn shí rù gǔ ròu de jì dòng yǔ sāo yǎng |
[01:03.412] | dài nǐ yōng bào tā |
[01:05.415] | tuō kǒu de yǐn cáng qiān dòng le xiǎng xiàng |
[01:07.418] | qǐng nǐ fàng xīn shěn pàn de qiāng yǐ shàng táng |
[01:14.410] | ǒu yù de jiǎ shè rú guǒ méi yǒu jiè kǒu fēn xiǎng |
[01:22.918] | nà zào zuò de zuì yòng huāng dàn xiū rǔ mái zàng |
[01:31.914] | tán lùn de tú láo mí huò bèi xù yì dì shēn zhāng |
[01:40.411] | fù dài zhe gāo shàng zài jiā miǎn zhī xià xīn shǎng |
[01:49.915] | The secrets in the deepest and deepest place |
[01:52.913] | of my consciousness, |
[01:54.419] | were spotted by the public from that day. |
[01:56.422] | zài wǒ yì shí lǐ zuì shēn zuì shēn chù de mì mì, cóng nà tiān kāi shǐ bèi gōng zhū yú shì. |
[01:56.919] | I once assumed that I was relieved, |
[01:59.668] | but that dream which perplexed me for many years, |
[02:04.171] | I still have no idea when I can get rid of it. |
[02:06.921] | wǒ céng jīng jiǎ shè zì jǐ shì huái le, dàn nà gè kùn huò duō nián de mèng, réng bù zhī hé shí néng bǎi tuō. |
[02:08.164] | Maybe I should move on with it, |
[02:10.418] | maybe stop and figure it out will be the best. |
[02:12.917] | yě xǔ wǒ gāi dài zhe tā qián jìn, yě xǔ tíng xià lái bǎ tā xiǎng tōng shì zuì hǎo de. |
[02:13.664] | Why does a sin I haven' t committed |
[02:16.163] | bother me so much? |
[02:17.669] | wèi shí me yí gè wǒ bù céng fàn guò de zuì zhè me kùn rǎo wǒ? |
[02:18.166] | I' m the victim! I' m the victim! |
[02:20.667] | I' m the victim! I' m the victim! |
[02:22.671] | But who care? |
[02:29.164] | wǒ shì shòu hài zhě! wǒ shì shòu hài zhě! wǒ shì shòu hài zhě! bù guò shuí zài hu? |
[02:50.921] | tān lán de qī pàn táo lí guò mù guāng |
[02:53.162] | zuān jìn liǎo bù gǎn miàn duì de zuì è gǎn |
[02:58.163] | yào shēng gēn fā yá |
[03:00.166] | màn yán dé zhāng kuáng zhān rǎn nǐ qún shān |
[03:02.416] | tuò qì bù liǎo de xū róng yǔ āng zāng |
[03:09.420] | ǒu yù de jiǎ shè rú guǒ méi yǒu jiè kǒu fēn xiǎng |
[03:17.918] | nà zào zuò de zuì yòng huāng dàn xiū rǔ mái zàng |
[03:28.168] | yàn lì zhì jí de wū zì yào zěn me qū zhú cái néng bǎo chí chún bái |
[03:33.667] | cháng shì jì zhù zuì chū de yàng zi què yuè lái yuè mó hu kuò sàn |
[03:38.918] | ruǎn ruò qiè nuò zhèi xiē mǔ qīn sòng wǒ de lǐ wù |
[03:43.161] | wǒ yī zhí jǐn wǒ suǒ néng qù yǐn cáng |
[03:46.420] | dāng zhè yī qiè jiāng wǒ yòu yī cì dì |
[03:48.670] | róu lìn sī suì diāo cuō kè huà xuàn rǎn |
[03:53.412] | hǎo ba, wǒ chéng rèn zhè shì jiān yǒu hēi sè, |
[03:56.920] | zhè hái bù gòu ma? |
[03:58.411] | wèi shí me yí dìng yào tiáo shì yáo bǎi bù dìng de huī? |
[04:01.161] | yí dìng yào xǐ huān nà míng yàn zá luàn de bīn fēn ma? |
[04:04.161] | wǒ hái shì wǒ ma? wǒ yīng gāi hái shì wǒ ba? |
[04:07.668] | kě shì, wǒ zhǐ xiǎng chéng wéi, |
[04:09.918] | nà gè dān yī ér chún cuì de wǒ. |