Song | Of Forsaken Poets |
Artist | Heaven Shall Burn |
Album | Invictus |
Download | Image LRC TXT |
I did not choose to tread this path, | |
A forced journey into an unknown future | |
As our doom eclipsed this clueless state, | |
I had to leave my world behind | |
Their hate was so outright, | |
It filled my heart with fright | |
I know only too well | |
My people chose to welcome tyranny, | |
The slaves of terror, murder, pain | |
Humanity lays dying once again | |
Their hate was so outright, | |
It filled my heart with fright | |
I know only too well, | |
I am an undead poet | |
Buried in no ground | |
I know only too well | |
"Die Heimat hat mir Treue nicht gehalten, | |
Sie gab sich ganz den bösen Trieben hin | |
Doch hier wird niemand meine Verse lesen, | |
Ist nichts, was meiner Seele Sprache spricht; | |
Ein deutscher Dichter bin ich einst gewesen, | |
Jetzt ist mein Leben ein Spuk wie mein Gedicht." | |
[Max Herrmann-Neisse] | |
Now here I am, disabled but alive | |
Where no one calls my name | |
Where nothing meets my soul | |
Now here I am, but cannot build my home | |
As no one reads my bitter words | |
I'm yearning for the day of my return | |
Yet nothing's there to make my dreams come true | |
I know only too well, | |
I am a ghost wandering this world | |
I'm like a ghost, I know only too well | |
I see the distant flames | |
This outland holds no hope | |
As no one reads my truly bitter words |
I did not choose to tread this path, | |
A forced journey into an unknown future | |
As our doom eclipsed this clueless state, | |
I had to leave my world behind | |
Their hate was so outright, | |
It filled my heart with fright | |
I know only too well | |
My people chose to welcome tyranny, | |
The slaves of terror, murder, pain | |
Humanity lays dying once again | |
Their hate was so outright, | |
It filled my heart with fright | |
I know only too well, | |
I am an undead poet | |
Buried in no ground | |
I know only too well | |
" Die Heimat hat mir Treue nicht gehalten, | |
Sie gab sich ganz den b sen Trieben hin | |
Doch hier wird niemand meine Verse lesen, | |
Ist nichts, was meiner Seele Sprache spricht | |
Ein deutscher Dichter bin ich einst gewesen, | |
Jetzt ist mein Leben ein Spuk wie mein Gedicht." | |
Max HerrmannNeisse | |
Now here I am, disabled but alive | |
Where no one calls my name | |
Where nothing meets my soul | |
Now here I am, but cannot build my home | |
As no one reads my bitter words | |
I' m yearning for the day of my return | |
Yet nothing' s there to make my dreams come true | |
I know only too well, | |
I am a ghost wandering this world | |
I' m like a ghost, I know only too well | |
I see the distant flames | |
This outland holds no hope | |
As no one reads my truly bitter words |
I did not choose to tread this path, | |
A forced journey into an unknown future | |
As our doom eclipsed this clueless state, | |
I had to leave my world behind | |
Their hate was so outright, | |
It filled my heart with fright | |
I know only too well | |
My people chose to welcome tyranny, | |
The slaves of terror, murder, pain | |
Humanity lays dying once again | |
Their hate was so outright, | |
It filled my heart with fright | |
I know only too well, | |
I am an undead poet | |
Buried in no ground | |
I know only too well | |
" Die Heimat hat mir Treue nicht gehalten, | |
Sie gab sich ganz den b sen Trieben hin | |
Doch hier wird niemand meine Verse lesen, | |
Ist nichts, was meiner Seele Sprache spricht | |
Ein deutscher Dichter bin ich einst gewesen, | |
Jetzt ist mein Leben ein Spuk wie mein Gedicht." | |
Max HerrmannNeisse | |
Now here I am, disabled but alive | |
Where no one calls my name | |
Where nothing meets my soul | |
Now here I am, but cannot build my home | |
As no one reads my bitter words | |
I' m yearning for the day of my return | |
Yet nothing' s there to make my dreams come true | |
I know only too well, | |
I am a ghost wandering this world | |
I' m like a ghost, I know only too well | |
I see the distant flames | |
This outland holds no hope | |
As no one reads my truly bitter words |