Song | Jag vill ha allt |
Artist | Pascal |
Album | Galgberget |
Download | Image LRC TXT |
作曲 : Pascal | |
Jag 我 | |
har en drom 有一个梦想 | |
inom mig 在我的心中 | |
ochag jag vet den kan bli sann 而且知道它可以实现 | |
jag kan 我能够 | |
na fram 达成 | |
har och nu 此地,此刻 | |
det finns ingenting ivarlden 在这个世界上没有任何事物 | |
ingenting mer vart an 没有任何事物能够超越 | |
det jag kanner har idag 超越我此刻感受 | |
allt jag vill ha, och inget annat 这是我热爱的一切,别无所求 | |
ingenting kan stanna 不可阻挡 | |
det vistartar du och jag 是你我所开启的 | |
allt jag vill ha 我热爱的一切 | |
oh...ho.... | |
har 这里 | |
ar min chans 有我的机遇 | |
att den fanns 它存在于此 | |
jog kan knappt tro det ar sant 难以置信这是真的 | |
jog tar 我取得了 | |
jar ger 我付出了 | |
har och nu 此地,此刻 | |
det finns ingenting ivarlden 在这个世界上没有任何事物 | |
ingenting mer vart an 没有任何事物能够超越 | |
det jag kanner har idag 超越我此刻感受 | |
allt jag vill ha 这是我热爱的一切 | |
aven om vagen ar lang 尽管路途遥远 | |
kan inget stoppa mig 但我将势不可挡 | |
for det star strivet i stjarnorra 因为这已铭刻在星辰之中 | |
oh... | |
aven om vagen ar lang 尽管路途遥远 | |
sa ar det allt jag vill ha 但那是我想要的一切 | |
det finns ingenting ivarlden 在这个世界上没有任何事物 | |
ingenting mer vart an 没有任何事物能够超越 | |
det jag kanner har idag 超越我此刻感受 | |
allt jag vill ha, och inget annat 这是我热爱的一切,别无所求 | |
ingenting kan stanna 不可阻挡 | |
det vistartar du och jag 是你我所开启的 | |
allt jag vill ha 我热爱的一切 | |
oh...ho.... |
zuo qu : Pascal | |
Jag wo | |
har en drom you yi ge meng xiang | |
inom mig zai wo de xin zhong | |
ochag jag vet den kan bli sann er qie zhi dao ta ke yi shi xian | |
jag kan wo neng gou | |
na fram da cheng | |
har och nu ci di, ci ke | |
det finns ingenting ivarlden zai zhe ge shi jie shang mei you ren he shi wu | |
ingenting mer vart an mei you ren he shi wu neng gou chao yue | |
det jag kanner har idag chao yue wo ci ke gan shou | |
allt jag vill ha, och inget annat zhe shi wo re ai de yi qie, bie wu suo qiu | |
ingenting kan stanna bu ke zu dang | |
det vistartar du och jag shi ni wo suo kai qi de | |
allt jag vill ha wo re ai de yi qie | |
oh... ho.... | |
har zhe li | |
ar min chans you wo de ji yu | |
att den fanns ta cun zai yu ci | |
jog kan knappt tro det ar sant nan yi zhi xin zhe shi zhen de | |
jog tar wo qu de le | |
jar ger wo fu chu le | |
har och nu ci di, ci ke | |
det finns ingenting ivarlden zai zhe ge shi jie shang mei you ren he shi wu | |
ingenting mer vart an mei you ren he shi wu neng gou chao yue | |
det jag kanner har idag chao yue wo ci ke gan shou | |
allt jag vill ha zhe shi wo re ai de yi qie | |
aven om vagen ar lang jin guan lu tu yao yuan | |
kan inget stoppa mig dan wo jiang shi bu ke dang | |
for det star strivet i stjarnorra yin wei zhe yi ming ke zai xing chen zhi zhong | |
oh... | |
aven om vagen ar lang jin guan lu tu yao yuan | |
sa ar det allt jag vill ha dan na shi wo xiang yao de yi qie | |
det finns ingenting ivarlden zai zhe ge shi jie shang mei you ren he shi wu | |
ingenting mer vart an mei you ren he shi wu neng gou chao yue | |
det jag kanner har idag chao yue wo ci ke gan shou | |
allt jag vill ha, och inget annat zhe shi wo re ai de yi qie, bie wu suo qiu | |
ingenting kan stanna bu ke zu dang | |
det vistartar du och jag shi ni wo suo kai qi de | |
allt jag vill ha wo re ai de yi qie | |
oh... ho.... |
zuò qǔ : Pascal | |
Jag wǒ | |
har en drom yǒu yí gè mèng xiǎng | |
inom mig zài wǒ de xīn zhōng | |
ochag jag vet den kan bli sann ér qiě zhī dào tā kě yǐ shí xiàn | |
jag kan wǒ néng gòu | |
na fram dá chéng | |
har och nu cǐ dì, cǐ kè | |
det finns ingenting ivarlden zài zhè gè shì jiè shang méi yǒu rèn hé shì wù | |
ingenting mer vart an méi yǒu rèn hé shì wù néng gòu chāo yuè | |
det jag kanner har idag chāo yuè wǒ cǐ kè gǎn shòu | |
allt jag vill ha, och inget annat zhè shì wǒ rè ài de yī qiè, bié wú suǒ qiú | |
ingenting kan stanna bù kě zǔ dǎng | |
det vistartar du och jag shì nǐ wǒ suǒ kāi qǐ de | |
allt jag vill ha wǒ rè ài de yī qiè | |
oh... ho.... | |
har zhè lǐ | |
ar min chans yǒu wǒ de jī yù | |
att den fanns tā cún zài yú cǐ | |
jog kan knappt tro det ar sant nán yǐ zhì xìn zhè shì zhēn de | |
jog tar wǒ qǔ de le | |
jar ger wǒ fù chū le | |
har och nu cǐ dì, cǐ kè | |
det finns ingenting ivarlden zài zhè gè shì jiè shang méi yǒu rèn hé shì wù | |
ingenting mer vart an méi yǒu rèn hé shì wù néng gòu chāo yuè | |
det jag kanner har idag chāo yuè wǒ cǐ kè gǎn shòu | |
allt jag vill ha zhè shì wǒ rè ài de yī qiè | |
aven om vagen ar lang jǐn guǎn lù tú yáo yuǎn | |
kan inget stoppa mig dàn wǒ jiāng shì bù kě dǎng | |
for det star strivet i stjarnorra yīn wèi zhè yǐ míng kè zài xīng chén zhī zhōng | |
oh... | |
aven om vagen ar lang jǐn guǎn lù tú yáo yuǎn | |
sa ar det allt jag vill ha dàn nà shi wǒ xiǎng yào de yī qiè | |
det finns ingenting ivarlden zài zhè gè shì jiè shang méi yǒu rèn hé shì wù | |
ingenting mer vart an méi yǒu rèn hé shì wù néng gòu chāo yuè | |
det jag kanner har idag chāo yuè wǒ cǐ kè gǎn shòu | |
allt jag vill ha, och inget annat zhè shì wǒ rè ài de yī qiè, bié wú suǒ qiú | |
ingenting kan stanna bù kě zǔ dǎng | |
det vistartar du och jag shì nǐ wǒ suǒ kāi qǐ de | |
allt jag vill ha wǒ rè ài de yī qiè | |
oh... ho.... |