Song | Sakura Love Story |
Artist | 岩崎太整 |
Artist | Asami Tanaka |
Album | J Pop |
作词 : 岩崎太整/Asami Tanaka | |
作曲 : 岩崎太整/Asami Tanaka | |
Sakura Love Story (Taisei Iwasaki / Asami Tanaka) | |
Japanese Kanji | |
Romanization | |
Translation | |
桜と君と恋 | |
Sakura to Kimi to Koi | |
Sakura and Love and You | |
春が来たよ、思い出の場所、心揺れる | |
Haru ga kita yo, omoide no basho, kokoro yureru | |
Spring comes, spot of memories, shaking heart | |
君は覚えてるかな | |
Kimi wa oboeterukana | |
Do you remember me | |
あの日の私達のことを | |
Ano hi no watashitachi no koto wo | |
That day is about us | |
手伸ばしても、追いつかない君の背中を追いかけている | |
Te nobashite mo, oitsukanai kimi no senaka wo oikaketeiru | |
I'm catching your unreachable back even i reach out my hand | |
馬鹿だよね、こんな恋伝わるわけないね | |
Baka dayo ne, konna koi tsutawaruwakenaine | |
How stupid, there is no way this love could be delivered | |
涙心 | |
Namida gokoro | |
Heart and tears | |
桜の舞い散るこの場所で一緒にじゃれあったね | |
Sakura no mai ochiru kono basho de issho ni jyareatta ne | |
We ever joked around in this place full of sakura falling down | |
今はまたここに来て、君はいないけど | |
Ima wa mata koko ni kite, kimi wa inai kedo | |
Now i come here again, even without you | |
君に会いたいよ | |
Kimi ni aitai yo | |
I want to meet you | |
春の風が私の心揺らすばかり | |
Haru no kaze ga watashi no kokoro yurasu bakari | |
This spring breeze shakes my heart | |
何度でもあきらめたよ、 | |
Nando demo akirameta yo | |
I gave up several times | |
こんな恋届かないと、また | |
Konna koi todokanai to, mata | |
This love can't be delivered, again | |
たけどね、自分の心騙せないよ | |
Dakedo ne, jibun no kokoro damasenai yo | |
But i can't lie to my own heart | |
「好きだ」 | |
Suki da | |
That i like you | |
もう一度だけど、手を伸ばして、 | |
Mou ichido dakedo, te wo nobashite | |
One more time, i reach out my hand | |
君を追いかける | |
Kimi wo oikakeru | |
Catching you | |
だけどきずいたんだ | |
Dakedo kizuitanda | |
But i realized that | |
君の恋は | |
Kimi no koi wa | |
Your love is | |
私じゃないんだ。 | |
Watashi jyanainda | |
Not me |
zuò cí : yán qí tài zhěng Asami Tanaka | |
zuò qǔ : yán qí tài zhěng Asami Tanaka | |
Sakura Love Story Taisei Iwasaki Asami Tanaka | |
Japanese Kanji | |
Romanization | |
Translation | |
yīng jūn liàn | |
Sakura to Kimi to Koi | |
Sakura and Love and You | |
chūn lái sī chū chǎng suǒ xīn yáo | |
Haru ga kita yo, omoide no basho, kokoro yureru | |
Spring comes, spot of memories, shaking heart | |
jūn jué | |
Kimi wa oboeterukana | |
Do you remember me | |
rì sī dá | |
Ano hi no watashitachi no koto wo | |
That day is about us | |
shǒu shēn zhuī jūn bèi zhōng zhuī | |
Te nobashite mo, oitsukanai kimi no senaka wo oikaketeiru | |
I' m catching your unreachable back even i reach out my hand | |
mǎ lù liàn chuán | |
Baka dayo ne, konna koi tsutawaruwakenaine | |
How stupid, there is no way this love could be delivered | |
lèi xīn | |
Namida gokoro | |
Heart and tears | |
yīng wǔ sàn chǎng suǒ yī xù | |
Sakura no mai ochiru kono basho de issho ni jyareatta ne | |
We ever joked around in this place full of sakura falling down | |
jīn lái jūn | |
Ima wa mata koko ni kite, kimi wa inai kedo | |
Now i come here again, even without you | |
jūn huì | |
Kimi ni aitai yo | |
I want to meet you | |
chūn fēng sī xīn yáo | |
Haru no kaze ga watashi no kokoro yurasu bakari | |
This spring breeze shakes my heart | |
hé dù | |
Nando demo akirameta yo | |
I gave up several times | |
liàn jiè | |
Konna koi todokanai to, mata | |
This love can' t be delivered, again | |
zì fēn xīn piàn | |
Dakedo ne, jibun no kokoro damasenai yo | |
But i can' t lie to my own heart | |
hǎo | |
Suki da | |
That i like you | |
yí dù shǒu shēn | |
Mou ichido dakedo, te wo nobashite | |
One more time, i reach out my hand | |
jūn zhuī | |
Kimi wo oikakeru | |
Catching you | |
Dakedo kizuitanda | |
But i realized that | |
jūn liàn | |
Kimi no koi wa | |
Your love is | |
sī. | |
Watashi jyanainda | |
Not me |