Song | Life Game |
Artist | 岩崎太整 |
Artist | Asami Tanaka |
Album | J Pop |
作词 : 岩崎太整/Asami Tanaka | |
作曲 : 岩崎太整/Asami Tanaka | |
Life Game (Taisei Iwasaki / Asami Tanaka) | |
Japanese Kanji | |
Romanization | |
Translation | |
将来なんかなくて、適当に生きて、それだけ | |
Syourai nanka nakute, tekitouni ikite, soredake | |
There's no future, life as you can, just it | |
無意味な人生で、時間が過ぎていくだけで | |
Muimi na jinsei de, jikan ga sugite iku dake de | |
On the road of meaningless life, time just goes on | |
握りしめた夢は、いつの間にか無くなって | |
Nigirishimeta yume wa, itsunomanika nakunatte | |
Dream that has been held, diseappear without realizing it | |
ただそう、心閉じたままで | |
Tada sou, kokoro tojita mama de | |
Just that, let this heart closed | |
今は、ただあの日の自分に問いかける | |
Ima wa, tada anohi no jibun ni toikakeru | |
Now, only giving questions to myself then | |
この人生でなにをしたかったの? | |
Kono jinsei de nani wo shitakatta no? | |
What do you want to do in this life? | |
立ち上がって、ちょっと歩いて | |
Tachiagatte, chotto aruite | |
Get up, walk a bit | |
行き止まりで、すぐ転んで | |
Ikidomari de, sugu koronde | |
Dead end, falls immediately | |
なんとなく、自分が生きている意味とか探してみようかな? | |
Nantonaku, jibun ga ikiteiru imi toka sagashitemiyou kana? | |
Don't know why, should I try to find my life's meaning? | |
立ち上がって、また歩いて | |
Tachiagatte, mata aruite | |
Get up, walk again | |
また転んで、くじけそうで | |
Mata koron de, kujikesou de | |
Fall again, feels like giving up | |
でも、何故かあきらめたくなかったんだよ、 | |
Demo nazeka akirametakunakattan dayo | |
But don't know why I don't want to give up | |
自分の人生が。 | |
Jibun no jinsei ga | |
About my life | |
これだけ探しても | |
Koredake sagashite mo | |
Although I keep looking for it | |
答えはまだあいまいで | |
Kotae wa mada aimai de | |
The answer is still vague | |
もうだめかと思ったその瞬間 | |
Mou dame kato omotta sono syunkan | |
When I feels it cant be settled | |
空を見上げて思う | |
Sora wo miagete omou | |
I look up to the sky and think | |
雲の隙間から、光が差す | |
Kumo no sukima kara hikari ga sasu | |
From the gap of clouds, the light bursts | |
希望があるさ | |
Kibou ga aru sa | |
There is hope | |
走って、また転んで | |
Hashitte, mata koronde | |
Run, fall again | |
立ち上がって、また笑って | |
Tachiagatte, mata waratte | |
Get up, laugh again | |
人生のかけらを集めだす僕らは | |
Jinsei no kakera wo atsumedasu bokura wa | |
We who collects the pieces of life | |
みんな笑顔で | |
Minna egao de | |
All smile | |
走って、追いつきそうで、 | |
Hashitte, oitsukisou de | |
Run, we're chased | |
夢のカギも無事見つけて | |
Yume no kagi mo buji mitsukete | |
Finding the key of dream safely | |
落ち込んでばかりじゃ、人生何も変わらない、 | |
Ochikonde bakari jya, jinsei nanimo kawaranai, | |
If we're always down, life will never change | |
だから、動き出そうよ | |
Dakara ugoki dasou yo | |
So, lets move. |
zuò cí : yán qí tài zhěng Asami Tanaka | |
zuò qǔ : yán qí tài zhěng Asami Tanaka | |
Life Game Taisei Iwasaki Asami Tanaka | |
Japanese Kanji | |
Romanization | |
Translation | |
jiāng lái shì dāng shēng | |
Syourai nanka nakute, tekitouni ikite, soredake | |
There' s no future, life as you can, just it | |
wú yì wèi rén shēng shí jiān guò | |
Muimi na jinsei de, jikan ga sugite iku dake de | |
On the road of meaningless life, time just goes on | |
wò mèng jiān wú | |
Nigirishimeta yume wa, itsunomanika nakunatte | |
Dream that has been held, diseappear without realizing it | |
xīn bì | |
Tada sou, kokoro tojita mama de | |
Just that, let this heart closed | |
jīn rì zì fēn wèn | |
Ima wa, tada anohi no jibun ni toikakeru | |
Now, only giving questions to myself then | |
rén shēng? | |
Kono jinsei de nani wo shitakatta no? | |
What do you want to do in this life? | |
lì shàng bù | |
Tachiagatte, chotto aruite | |
Get up, walk a bit | |
xíng zhǐ zhuǎn | |
Ikidomari de, sugu koronde | |
Dead end, falls immediately | |
zì fēn shēng yì wèi tàn? | |
Nantonaku, jibun ga ikiteiru imi toka sagashitemiyou kana? | |
Don' t know why, should I try to find my life' s meaning? | |
lì shàng bù | |
Tachiagatte, mata aruite | |
Get up, walk again | |
zhuǎn | |
Mata koron de, kujikesou de | |
Fall again, feels like giving up | |
hé gù | |
Demo nazeka akirametakunakattan dayo | |
But don' t know why I don' t want to give up | |
zì fēn rén shēng. | |
Jibun no jinsei ga | |
About my life | |
tàn | |
Koredake sagashite mo | |
Although I keep looking for it | |
dá | |
Kotae wa mada aimai de | |
The answer is still vague | |
sī shùn jiān | |
Mou dame kato omotta sono syunkan | |
When I feels it cant be settled | |
kōng jiàn shàng sī | |
Sora wo miagete omou | |
I look up to the sky and think | |
yún xì jiān guāng chà | |
Kumo no sukima kara hikari ga sasu | |
From the gap of clouds, the light bursts | |
xī wàng | |
Kibou ga aru sa | |
There is hope | |
zǒu zhuǎn | |
Hashitte, mata koronde | |
Run, fall again | |
lì shàng xiào | |
Tachiagatte, mata waratte | |
Get up, laugh again | |
rén shēng jí pú | |
Jinsei no kakera wo atsumedasu bokura wa | |
We who collects the pieces of life | |
xiào yán | |
Minna egao de | |
All smile | |
zǒu zhuī | |
Hashitte, oitsukisou de | |
Run, we' re chased | |
mèng wú shì jiàn | |
Yume no kagi mo buji mitsukete | |
Finding the key of dream safely | |
luò ru rén shēng hé biàn | |
Ochikonde bakari jya, jinsei nanimo kawaranai, | |
If we' re always down, life will never change | |
dòng chū | |
Dakara ugoki dasou yo | |
So, lets move. |