Song | Punto De Referencia (Album Version) |
Artist | Gloria Estefan |
Album | Original Album Classics |
Download | Image LRC TXT |
作词 : Blades, Chirino, Estefan ... | |
Me fui con la coriente de tu amor | |
Como barco a la deriva en tempestad | |
Sin rumbo, waveband por el mar de tu querer | |
Y en tu mirar mi barco neutrino | |
En tu corazon de piedra encalle | |
Como un ancla en mi alma, esta | |
Enterrado tu adios | |
Encalle escuchando de tu boca | |
Lindos versos | |
Como sirena, yo nade en los mares de | |
Tus cuentos | |
En mis lagrimas me ahogue | |
El dolor pesado es | |
Cuando sabes que tu amor no | |
Es correspondido | |
Reenforze el mastil con fe y zarpe | |
A un destino incierto | |
Esperanzada por hallar aquel cariño | |
Que me nutra con la miel | |
De amor puro y fiel | |
Que solo en sueños pude imaginar | |
Cuando era niña | |
El arrecife de tu amor | |
Ya esta marcado | |
Una huella en mi alma | |
Has dejado | |
Iluminada de sufrir | |
Faro que he puesto alli | |
Para que sirva como aviso | |
Para mi | |
Y es que tu amor es | |
Punto de referencia | |
La tormenta cual no volverae a pasar | |
Sonara una alerta | |
Que sirva de advertencia | |
Para todo aquel que quiera navagar | |
Y para todo aquel como yo | |
Que se vuelve a enamorar | |
Por el arrecife de tu amor | |
No volvere a pasar | |
Punto de referencia | |
Un faro, un faro marca donde estas | |
Punto de referencia | |
Dice alerta,, peligro, alli hay | |
Una advertencia | |
Putno de referencia | |
Cuidao, no vuel vas a pasar mas por alla | |
Punto de referencia | |
Peligro, por ese mar no volvere a navegar | |
Punto de referencia | |
El destino quiso que te conociera | |
Pero no mas | |
Punto de referencia | |
Cuando el amor dice una cosa | |
Y mira, el alma dice otra | |
Punto de referencia | |
Ya yo te conozco bien | |
Y no volvere a pasar jamas | |
Translation: | |
I was taken by the current of your love | |
Like a wayward boat in a storm without direction | |
Navigating the waters of your love | |
And in your eyes, my vessel submerged in your heart of stone | |
I was shipwrecked like an anchor | |
Your goodbye is buried in my heart | |
I ran aground listening to beautiful words from your lips | |
Like a mermaid, I swam in the seas of your stories | |
I drowned in my tears | |
The pain is heavy when you know your love is unrequited | |
I reinforced my mast and sailed for an uncertain destiny | |
Hopeful to find that special love that would nourish me with honey | |
Of a pure and faithful love | |
Like the one in my childhood dreams | |
The reef of your love has already been charted | |
You left a mark upon my soul and a lighthouse lit by my suffering marks the spot | |
As a warning to me | |
Because your love is a point of reference | |
The storm that I will never again cross | |
And alarm will sound to serve as a warning | |
for all of those that navigate your waters | |
For all those like me | |
That ever fall in love again | |
The reef of your love | |
I will never cross again | |
(Point of reference) | |
A lighthouse signals where you are | |
(Point of reference) | |
It says be careful, danger, | |
There is a warning | |
(Point of reference) | |
Don't ever pass this way again | |
(Point of reference) | |
Danger, don't ever navigate these waters again | |
(Point of reference) | |
Destiny put you in my path, but no more | |
(Point of reference) | |
When love says one thing and your soul says another | |
(Point of reference) | |
Now I know you very well and I'll never pass your way again |
zuo ci : Blades, Chirino, Estefan ... | |
Me fui con la coriente de tu amor | |
Como barco a la deriva en tempestad | |
Sin rumbo, waveband por el mar de tu querer | |
Y en tu mirar mi barco neutrino | |
En tu corazon de piedra encalle | |
Como un ancla en mi alma, esta | |
Enterrado tu adios | |
Encalle escuchando de tu boca | |
Lindos versos | |
Como sirena, yo nade en los mares de | |
Tus cuentos | |
En mis lagrimas me ahogue | |
El dolor pesado es | |
Cuando sabes que tu amor no | |
Es correspondido | |
Reenforze el mastil con fe y zarpe | |
A un destino incierto | |
Esperanzada por hallar aquel cari o | |
Que me nutra con la miel | |
De amor puro y fiel | |
Que solo en sue os pude imaginar | |
Cuando era ni a | |
El arrecife de tu amor | |
Ya esta marcado | |
Una huella en mi alma | |
Has dejado | |
Iluminada de sufrir | |
Faro que he puesto alli | |
Para que sirva como aviso | |
Para mi | |
Y es que tu amor es | |
Punto de referencia | |
La tormenta cual no volverae a pasar | |
Sonara una alerta | |
Que sirva de advertencia | |
Para todo aquel que quiera navagar | |
Y para todo aquel como yo | |
Que se vuelve a enamorar | |
Por el arrecife de tu amor | |
No volvere a pasar | |
Punto de referencia | |
Un faro, un faro marca donde estas | |
Punto de referencia | |
Dice alerta,, peligro, alli hay | |
Una advertencia | |
Putno de referencia | |
Cuidao, no vuel vas a pasar mas por alla | |
Punto de referencia | |
Peligro, por ese mar no volvere a navegar | |
Punto de referencia | |
El destino quiso que te conociera | |
Pero no mas | |
Punto de referencia | |
Cuando el amor dice una cosa | |
Y mira, el alma dice otra | |
Punto de referencia | |
Ya yo te conozco bien | |
Y no volvere a pasar jamas | |
Translation: | |
I was taken by the current of your love | |
Like a wayward boat in a storm without direction | |
Navigating the waters of your love | |
And in your eyes, my vessel submerged in your heart of stone | |
I was shipwrecked like an anchor | |
Your goodbye is buried in my heart | |
I ran aground listening to beautiful words from your lips | |
Like a mermaid, I swam in the seas of your stories | |
I drowned in my tears | |
The pain is heavy when you know your love is unrequited | |
I reinforced my mast and sailed for an uncertain destiny | |
Hopeful to find that special love that would nourish me with honey | |
Of a pure and faithful love | |
Like the one in my childhood dreams | |
The reef of your love has already been charted | |
You left a mark upon my soul and a lighthouse lit by my suffering marks the spot | |
As a warning to me | |
Because your love is a point of reference | |
The storm that I will never again cross | |
And alarm will sound to serve as a warning | |
for all of those that navigate your waters | |
For all those like me | |
That ever fall in love again | |
The reef of your love | |
I will never cross again | |
Point of reference | |
A lighthouse signals where you are | |
Point of reference | |
It says be careful, danger, | |
There is a warning | |
Point of reference | |
Don' t ever pass this way again | |
Point of reference | |
Danger, don' t ever navigate these waters again | |
Point of reference | |
Destiny put you in my path, but no more | |
Point of reference | |
When love says one thing and your soul says another | |
Point of reference | |
Now I know you very well and I' ll never pass your way again |
zuò cí : Blades, Chirino, Estefan ... | |
Me fui con la coriente de tu amor | |
Como barco a la deriva en tempestad | |
Sin rumbo, waveband por el mar de tu querer | |
Y en tu mirar mi barco neutrino | |
En tu corazon de piedra encalle | |
Como un ancla en mi alma, esta | |
Enterrado tu adios | |
Encalle escuchando de tu boca | |
Lindos versos | |
Como sirena, yo nade en los mares de | |
Tus cuentos | |
En mis lagrimas me ahogue | |
El dolor pesado es | |
Cuando sabes que tu amor no | |
Es correspondido | |
Reenforze el mastil con fe y zarpe | |
A un destino incierto | |
Esperanzada por hallar aquel cari o | |
Que me nutra con la miel | |
De amor puro y fiel | |
Que solo en sue os pude imaginar | |
Cuando era ni a | |
El arrecife de tu amor | |
Ya esta marcado | |
Una huella en mi alma | |
Has dejado | |
Iluminada de sufrir | |
Faro que he puesto alli | |
Para que sirva como aviso | |
Para mi | |
Y es que tu amor es | |
Punto de referencia | |
La tormenta cual no volverae a pasar | |
Sonara una alerta | |
Que sirva de advertencia | |
Para todo aquel que quiera navagar | |
Y para todo aquel como yo | |
Que se vuelve a enamorar | |
Por el arrecife de tu amor | |
No volvere a pasar | |
Punto de referencia | |
Un faro, un faro marca donde estas | |
Punto de referencia | |
Dice alerta,, peligro, alli hay | |
Una advertencia | |
Putno de referencia | |
Cuidao, no vuel vas a pasar mas por alla | |
Punto de referencia | |
Peligro, por ese mar no volvere a navegar | |
Punto de referencia | |
El destino quiso que te conociera | |
Pero no mas | |
Punto de referencia | |
Cuando el amor dice una cosa | |
Y mira, el alma dice otra | |
Punto de referencia | |
Ya yo te conozco bien | |
Y no volvere a pasar jamas | |
Translation: | |
I was taken by the current of your love | |
Like a wayward boat in a storm without direction | |
Navigating the waters of your love | |
And in your eyes, my vessel submerged in your heart of stone | |
I was shipwrecked like an anchor | |
Your goodbye is buried in my heart | |
I ran aground listening to beautiful words from your lips | |
Like a mermaid, I swam in the seas of your stories | |
I drowned in my tears | |
The pain is heavy when you know your love is unrequited | |
I reinforced my mast and sailed for an uncertain destiny | |
Hopeful to find that special love that would nourish me with honey | |
Of a pure and faithful love | |
Like the one in my childhood dreams | |
The reef of your love has already been charted | |
You left a mark upon my soul and a lighthouse lit by my suffering marks the spot | |
As a warning to me | |
Because your love is a point of reference | |
The storm that I will never again cross | |
And alarm will sound to serve as a warning | |
for all of those that navigate your waters | |
For all those like me | |
That ever fall in love again | |
The reef of your love | |
I will never cross again | |
Point of reference | |
A lighthouse signals where you are | |
Point of reference | |
It says be careful, danger, | |
There is a warning | |
Point of reference | |
Don' t ever pass this way again | |
Point of reference | |
Danger, don' t ever navigate these waters again | |
Point of reference | |
Destiny put you in my path, but no more | |
Point of reference | |
When love says one thing and your soul says another | |
Point of reference | |
Now I know you very well and I' ll never pass your way again |