Song | HAYAT ASAN EMES |
Artist | ISPAT-CLAN |
Album | HAYAT ASAN EMES |
[00:00.000] | 作词 : ISPAT-CLAN/X-NJ |
[00:01.000] | 作曲 : ISPAT-CLAN/X-NJ |
[00:09.292] | 作曲:ISPAT |
[00:11.301] | 作词:ISPAT |
[00:14.295] | VERSE:1 |
[00:21.795] | نۇر غۇن كۆزلەر بىر-بىرىگە تىكىل ۋاتىدۇ بۈلەمسەن، |
[00:24.608] | ئۆز بىشىڭغا كەلسە كۈلپەت بۇرۇن قىدەك كۈلەم سەن. |
[00:27.361] | نۇرغۇن كۈنلەربىھۇدە ئۆتۆپ كەتتى، |
[00:30.356] | ھاياتنىڭ بەختىمۇ بەلكىم قىچىپ كەتتى. |
[00:32.864] | سەن يىقىن كۆرگەن لىرىڭ پايدىلاندى سەندىن، |
[00:35.115] | قىم مىتىڭ قالمىغاندا دەيدۇ نىرى تۇر مەندىن. |
[00:38.109] | بۈلۈشۈڭ كىرەك شۈنى ھايات ئاسان ئەمەس، |
[00:41.105] | يىزىلغان تەخدىرىڭ ئوينايدىغان ئۇيۇن ئەمەس. |
[00:43.858] | بۇ ھايات بىرلام كىلىدۇ دەيدۇ ساڭا تىرىشقىن، |
[00:46.108] | كۈچۈڭ يەتمىسە سەنمۇ دەيسەن مۇشۇنچىلىك تىرىشتىم. |
[00:49.361] | يىنىڭ دىكى كىشلەرنى يۆلەنچۈك دەپ تونۇدۇڭ، |
[00:51.857] | ھەممە كىشىنى ئۆزۆمگە ئوخشاش دەپلام ئويلۇدۇڭ. |
[00:54.607] | ساڭا قىلسا يامانلىق كەچۈرەتتىڭ ھەممىنى، |
[00:57.102] | تېتېپمۇ بۇلدۇڭ ئاچچىق ھايات تەمىنى. |
[00:59.856] | ئاق كۆڭۆل بۇلساڭمۇ ئاغرىۋەتتى يۈرەكنى، |
[01:02.606] | ئىنسان ئۆزى بەجبۈر قىلىدۇ گالنى سىقىشقا بىلەكنى. |
[01:05.359] | HOOK:1 |
[01:05.613] | گۈزەل دىسەڭ گۈزەللىككە ياتىدىغان زامان بۇ، |
[01:09.864] | رەزىللىكنى باشلاپ كەلسەڭ ۋەيران بولغان زامان بۇ. |
[01:11.105] | ياخشىغا كۇن يوق ھايات غەمدە تۈگەمدۇ، |
[01:13.611] | ئىنساننىڭ قەلبى بۇ زاماندا كۈلەمدۇ. |
[01:15.854] | VERSE:2 |
[01:27.257] | رىئاللىقتىكى تۇر مۇش ياخشىنىمۇ ئۆز گەرتتى، |
[01:29.753] | ئىچىگە پاتمىغان دەد ئازاپنى سۆزلەتتى. |
[01:33.259] | سەۋىرقىل دىدى سىنى دىدىڭ ۋاختى قاچان غىچە، |
[01:35.755] | دىدى ساڭا دۇنيا جىنىڭ تەندىن زىرىك كىچە. |
[01:38.506] | سەن ئۆزگەردىڭ ھىسقىلدىڭ كۆرۆپ تۇرۇپ ئويلۇنۇپ، |
[01:41.501] | غەزەپ بىلەن ئۆز گۈرىمەن دىدىڭ ئۆزۆڭگە خۇيلۇنۇپ. |
[01:43.755] | ياخشى بۇلسام ياماندىنمۇ بەتەر كۇنگە قويدۇڭ، |
[01:46.504] | دۇنيا دىدىڭ بۇ ھاياتتىن تويدۇم. |
[01:49.000] | بۇ جەمىيەتنى كۆردۆڭ يامان نىمۇ بۈلمۈدۆڭ، |
[01:52.253] | ئۆزۆڭگە ئوخشاش ياخشىنىمۇ كۆر مۆدۆڭ. |
[01:54.760] | بەلكىم كىچىك ئىش ئۈچۈن نۇرغۇن بەدەل تۆلۆدۆڭ، |
[01:57.511] | ھاياتنىڭ سىناق لىرىغا چىداپ كەلدىڭ ئۆلمۈدۈڭ. |
[02:00.007] | رەنجىمە ھىچكىمدىن بۇ ھايات ئاسان ئەمەس، |
[02:03.258] | رەنجىمە كۆڭۆللەردىن ئازاپمۇ مەڭگۈ ئەمەس. |
[02:05.509] | سورىقى بار بۇ ھاياتنىڭ تاللىساڭمۇ كىچىشنى، |
[02:08.504] | تاللىساڭمۇ بۇلۇدۇ رىئاللىقنى سۈيۈشنى. |
[02:10.501] | HOOK:2 |
[02:11.000] | گۈزەل دىسەڭ گۈزەللىككە ياتىدىغان زامان بۇ، |
[02:13.508] | رەزىللىكنى باشلاپ كەلسەڭ ۋەيران بولغان زامان بۇ. |
[02:16.503] | ياخشىغا كۇن يوق ھايات غەمدە تۈگەمدۇ، |
[02:20.255] | ئىنساننىڭ قەلبى بۇ زاماندا كۈلەمدۇ. |
[02:24.760] | 你知道吗,很多眼睛都在互相盯着呢。 来到你自己的头上你就会像以前一样痛苦的笑。 很多天都白费了, 生命的幸福也可能逃跑了。 你亲近的人利用了你。 他(她)说:“你没有价值了”,你就离我远一点。 你要知道许尼活着并不容易, 写的不是玩游戏。 他说生命只有一个,你要努力。 你力气不够的话你也说,我就这么努力了。 你把你身边的人当成你的依靠。 你把每个人都想的跟自己的生命一样。 要是对你做了坏事,你会原谅所有的。 你也写好了苦命的味道。 就算你是善良的心也会痛的。 人自己会让人感觉到掐脖子和胳膊。 这是你说美丽就会变美的时代。 你把邪恶带过来的话这是毁灭的时代。 没有好日子过,人生就会在烦恼中结束吗? 人的心在这个时代会笑吗。 现实中的生活也会改变好的。 他(她)说出了心里容不下的痛苦。 你说让我耐心,你说到什么时候, 世界对你说了:“直到你厌倦了生命”。 你发现你变了,明明看到了还在思考。 你对自己生气的说自己是库鲁木人。 我要是好的话,你让我过的比坏人还惨。 你说世界,我受够了这个生命。 我们见过这个社会,也不知道它有多厉害。 你要看到像你自己一样的好东西。 也许为了小事付出了很多代价。 你忍着生命的考验来了,你还没死。 不要抱怨,这个人生比谁都不容易。 不要生气,痛苦也不是永远的痛苦。 这个人生会有审判,你选择也会放弃。 你也可以选择爱现实。 这是你说美丽就会变美的时代。 你把邪恶带过来的话这是毁灭的时代。 没有好日子过,人生就会在烦恼中结束吗? 人的心在这个时代会笑吗。 |
[00:00.000] | zuò cí : ISPATCLAN XNJ |
[00:01.000] | zuò qǔ : ISPATCLAN XNJ |
[00:09.292] | zuò qǔ: ISPAT |
[00:11.301] | zuò cí: ISPAT |
[00:14.295] | VERSE: 1 |
[00:21.795] | |
[00:24.608] | . |
[00:27.361] | |
[00:30.356] | . |
[00:32.864] | |
[00:35.115] | . |
[00:38.109] | |
[00:41.105] | . |
[00:43.858] | |
[00:46.108] | . |
[00:49.361] | |
[00:51.857] | . |
[00:54.607] | |
[00:57.102] | . |
[00:59.856] | |
[01:02.606] | . |
[01:05.359] | HOOK: 1 |
[01:05.613] | |
[01:09.864] | . |
[01:11.105] | |
[01:13.611] | . |
[01:15.854] | VERSE: 2 |
[01:27.257] | |
[01:29.753] | . |
[01:33.259] | |
[01:35.755] | . |
[01:38.506] | |
[01:41.501] | . |
[01:43.755] | |
[01:46.504] | . |
[01:49.000] | |
[01:52.253] | . |
[01:54.760] | |
[01:57.511] | . |
[02:00.007] | |
[02:03.258] | . |
[02:05.509] | |
[02:08.504] | . |
[02:10.501] | HOOK: 2 |
[02:11.000] | |
[02:13.508] | . |
[02:16.503] | |
[02:20.255] | . |
[02:24.760] | nǐ zhī dào ma, hěn duō yǎn jīng dōu zài hù xiāng dīng zhe ne. lái dào nǐ zì jǐ de tóu shàng nǐ jiù huì xiàng yǐ qián yí yàng tòng kǔ de xiào. hěn duō tiān dū bái fèi le, shēng mìng de xìng fú yě kě néng táo pǎo le. nǐ qīn jìn de rén lì yòng le nǐ. tā tā shuō:" nǐ méi yǒu jià zhí le", nǐ jiù lí wǒ yuǎn yì diǎn. nǐ yào zhī dào xǔ ní huó zhe bìng bù róng yì, xiě de bú shì wán yóu xì. tā shuō shēng mìng zhǐ yǒu yí gè, nǐ yào nǔ lì. nǐ lì qì bù gòu de huà nǐ yě shuō, wǒ jiù zhè me nǔ lì le. nǐ bǎ nǐ shēn biān de rén dàng chéng nǐ de yī kào. nǐ bǎ měi ge rén dōu xiǎng de gēn zì jǐ de shēng mìng yí yàng. yào shì duì nǐ zuò le huài shì, nǐ huì yuán liàng suǒ yǒu de. nǐ yě xiě hǎo le kǔ mìng de wèi dào. jiù suàn nǐ shì shàn liáng de xīn yě huì tòng de. rén zì jǐ huì ràng rén gǎn jué dào qiā bó zi hé gē bó. zhè shì nǐ shuō měi lì jiù huì biàn měi dí shí dài. nǐ bǎ xié è dài guò lái de huà zhè shì huǐ miè de shí dài. méi yǒu hǎo rì zi guò, rén shēng jiù huì zài fán nǎo zhōng jié shù ma? rén de xīn zài zhè gè shí dài huì xiào ma. xiàn shí zhōng de shēng huó yě huì gǎi biàn hǎo de. tā tā shuō chū le xīn lǐ róng bù xià de tòng kǔ. nǐ shuō ràng wǒ nài xīn, nǐ shuō dào shén me shí hòu, shì jiè duì nǐ shuō le:" zhí dào nǐ yàn juàn le shēng mìng". nǐ fā xiàn nǐ biàn le, míng míng kàn dào le hái zài sī kǎo. nǐ duì zì jǐ shēng qì de shuō zì jǐ shì kù lǔ mù rén. wǒ yào shì hǎo de huà, nǐ ràng wǒ guò de bǐ huài rén hái cǎn. nǐ shuō shì jiè, wǒ shòu gòu le zhè gè shēng mìng. wǒ men jiàn guò zhè gè shè huì, yě bù zhī dào tā yǒu duō lì hài. nǐ yào kàn dào xiàng nǐ zì jǐ yí yàng de hǎo dōng xī. yě xǔ wèi le xiǎo shì fù chū le hěn duō dài jià. nǐ rěn zhe shēng mìng de kǎo yàn lái le, nǐ hái méi sǐ. bú yào bào yuàn, zhè gè rén shēng bǐ shuí dōu bù róng yì. bú yào shēng qì, tòng kǔ yě bú shì yǒng yuǎn de tòng kǔ. zhè gè rén shēng huì yǒu shěn pàn, nǐ xuǎn zé yě huì fàng qì. nǐ yě kě yǐ xuǎn zé ài xiàn shí. zhè shì nǐ shuō měi lì jiù huì biàn měi dí shí dài. nǐ bǎ xié è dài guò lái de huà zhè shì huǐ miè de shí dài. méi yǒu hǎo rì zi guò, rén shēng jiù huì zài fán nǎo zhōng jié shù ma? rén de xīn zài zhè gè shí dài huì xiào ma. |