|
And so, another day unfolds |
|
nà me, yòu yí gè lí míng jiàng zhì |
|
Another day dressed in black |
|
yòu yí gè rì zǐ jiāng hēi yī chuān dài |
|
Ready to pull me further down |
|
tā yǐ zhǔn bèi jiāng wǒ tuō rù |
|
Down the spiral of my decay |
|
wǒ fǔ xiǔ shēng mìng xuán wō de gēng shēn chù |
|
I' m lost in a growing hell |
|
wǒ mí shī zài bù duàn màn yán de dì yù |
|
A darkness I can' t bear |
|
mí shī zài wú fǎ rěn shòu de hēi àn zhōng |
|
My hours are gone |
|
wǒ de shí rì bù zài |
|
My days are dead |
|
wǒ de suì yuè yǐ wáng |
|
|
|
Oh, please turn on the light |
|
ō, qǐng jiāng guāng míng diǎn liàng |
|
And give me comfort for a while |
|
gěi wǒ piàn kè de wèi jiè |
|
One last moment of peace |
|
zuì hòu de ān níng |
|
A chance to breathe |
|
chuǎn xī de jī huì |
|
Grant me some golden beams |
|
xiàng wǒ tóu lái jǐ lǚ jīn guāng ba |
|
And let them dance upon my face |
|
ràng tā men zài wǒ de liǎn shàng wǔ dǎo |
|
Silence my bitter words |
|
zhǐ zhù wǒ tòng kǔ de yán yǔ |
|
And let me smile |
|
ràng wǒ wēi xiào |
|
|
|
And so, the colors fade away |
|
nà me, shēng mìng de yán sè tuì què |
|
No longer are they mine |
|
bù zài shǔ yú wǒ |
|
Only black and blue to paint |
|
wèi lán sè hé hēi sè tú jiù shì jiè |
|
The world that burnt my eyes |
|
rán shāo le wǒ shuāng yǎn de |
|
And nailed me to my cross |
|
jiāng wǒ tuī xiàng zuì zhōng de shěn pàn |
|
I' m at their mercy now |
|
rèn rén bǎi bù |
|
Helpless and exhausted |
|
wú zhù pí bèi |
|
To be devoured |
|
jiāng bèi tūn shì |
|
|
|
Oh, please turn on the light |
|
ō, qǐng jiāng guāng míng diǎn liàng |
|
And tell me this is not the end |
|
gào sù wǒ zhè bú shì zhōng diǎn |
|
I' m not ready yet |
|
wǒ hái méi yǒu |
|
For departure |
|
zuò hǎo lí bié de zhǔn bèi |
|
I know it' s just in vain |
|
wǒ zhī dào xiǎng yào wǎn huí yī qiè |
|
To think that things can be undone |
|
yǐ shì huàn xiǎng |
|
But all I' m asking for |
|
dàn wǒ quán bù suǒ qiú |
|
Is an escape |
|
jǐn shì táo tuō |
|
|
|
Oh, please turn on the light |
|
ō, qǐng jiāng guāng míng diǎn liàng |
|
And tell me it was just a dream |
|
gào sù wǒ zhè bù guò shì gè mèng |
|
Let me awake somewhere else |
|
ràng wǒ zài bié chù xǐng lái |
|
Somewhere far away |
|
yuǎn lí cǐ chù |
|
Once I reached out my hands |
|
yī dàn wǒ shēn chū shuāng shǒu |
|
And they opened up my veins |
|
tā men biàn qiē kāi wǒ de jìng mài |
|
Once I reached out my hands |
|
yī dàn wǒ xiàng nà dú wù |
|
To the pernicious |
|
shēn chū shuāng shǒu |