Song | Pernicious |
Artist | Forest of shadows |
Album | Six Waves of Woe |
Download | Image LRC TXT |
And so, another day unfolds | |
那么,又一个黎明降至 | |
Another day dressed in black | |
又一个日子将黑衣穿戴 | |
Ready to pull me further down | |
它已准备将我拖入 | |
Down the spiral of my decay | |
我腐朽生命漩涡的更深处 | |
I'm lost in a growing hell | |
我迷失在不断蔓延的地狱 | |
A darkness I can't bear | |
迷失在无法忍受的黑暗中 | |
My hours are gone | |
我的时日不再 | |
My days are dead | |
我的岁月已亡 | |
Oh, please turn on the light | |
噢,请将光明点亮 | |
And give me comfort for a while | |
给我片刻的慰藉 | |
One last moment of peace | |
最后的安宁 | |
A chance to breathe | |
喘息的机会 | |
Grant me some golden beams | |
向我投来几缕金光吧 | |
And let them dance upon my face | |
让它们在我的脸上舞蹈 | |
Silence my bitter words | |
止住我痛苦的言语 | |
And let me smile | |
让我微笑 | |
And so, the colors fade away | |
那么,生命的颜色褪却 | |
No longer are they mine | |
不再属于我 | |
Only black and blue to paint | |
为蓝色和黑色涂就世界 | |
The world that burnt my eyes | |
燃烧了我双眼的 | |
And nailed me to my cross | |
将我推向最终的审判 | |
I'm at their mercy now | |
任人摆布 | |
Helpless and exhausted | |
无助疲惫 | |
To be devoured | |
将被吞噬 | |
Oh, please turn on the light | |
噢,请将光明点亮 | |
And tell me this is not the end | |
告诉我这不是终点 | |
I'm not ready yet | |
我还没有 | |
For departure | |
做好离别的准备 | |
I know it's just in vain | |
我知道想要挽回一切 | |
To think that things can be undone | |
已是幻想 | |
But all I'm asking for | |
但我全部所求 | |
Is an escape | |
仅是逃脱 | |
Oh, please turn on the light | |
噢,请将光明点亮 | |
And tell me it was just a dream | |
告诉我这不过是个梦 | |
Let me awake somewhere else | |
让我在别处醒来 | |
Somewhere far away | |
远离此处 | |
Once I reached out my hands | |
一旦我伸出双手 | |
And they opened up my veins | |
他们便切开我的静脉 | |
Once I reached out my hands | |
一旦我向那毒物 | |
To the pernicious | |
伸出双手 |
And so, another day unfolds | |
na me, you yi ge li ming jiang zhi | |
Another day dressed in black | |
you yi ge ri zi jiang hei yi chuan dai | |
Ready to pull me further down | |
ta yi zhun bei jiang wo tuo ru | |
Down the spiral of my decay | |
wo fu xiu sheng ming xuan wo de geng shen chu | |
I' m lost in a growing hell | |
wo mi shi zai bu duan man yan de di yu | |
A darkness I can' t bear | |
mi shi zai wu fa ren shou de hei an zhong | |
My hours are gone | |
wo de shi ri bu zai | |
My days are dead | |
wo de sui yue yi wang | |
Oh, please turn on the light | |
o, qing jiang guang ming dian liang | |
And give me comfort for a while | |
gei wo pian ke de wei jie | |
One last moment of peace | |
zui hou de an ning | |
A chance to breathe | |
chuan xi de ji hui | |
Grant me some golden beams | |
xiang wo tou lai ji lv jin guang ba | |
And let them dance upon my face | |
rang ta men zai wo de lian shang wu dao | |
Silence my bitter words | |
zhi zhu wo tong ku de yan yu | |
And let me smile | |
rang wo wei xiao | |
And so, the colors fade away | |
na me, sheng ming de yan se tui que | |
No longer are they mine | |
bu zai shu yu wo | |
Only black and blue to paint | |
wei lan se he hei se tu jiu shi jie | |
The world that burnt my eyes | |
ran shao le wo shuang yan de | |
And nailed me to my cross | |
jiang wo tui xiang zui zhong de shen pan | |
I' m at their mercy now | |
ren ren bai bu | |
Helpless and exhausted | |
wu zhu pi bei | |
To be devoured | |
jiang bei tun shi | |
Oh, please turn on the light | |
o, qing jiang guang ming dian liang | |
And tell me this is not the end | |
gao su wo zhe bu shi zhong dian | |
I' m not ready yet | |
wo hai mei you | |
For departure | |
zuo hao li bie de zhun bei | |
I know it' s just in vain | |
wo zhi dao xiang yao wan hui yi qie | |
To think that things can be undone | |
yi shi huan xiang | |
But all I' m asking for | |
dan wo quan bu suo qiu | |
Is an escape | |
jin shi tao tuo | |
Oh, please turn on the light | |
o, qing jiang guang ming dian liang | |
And tell me it was just a dream | |
gao su wo zhe bu guo shi ge meng | |
Let me awake somewhere else | |
rang wo zai bie chu xing lai | |
Somewhere far away | |
yuan li ci chu | |
Once I reached out my hands | |
yi dan wo shen chu shuang shou | |
And they opened up my veins | |
ta men bian qie kai wo de jing mai | |
Once I reached out my hands | |
yi dan wo xiang na du wu | |
To the pernicious | |
shen chu shuang shou |
And so, another day unfolds | |
nà me, yòu yí gè lí míng jiàng zhì | |
Another day dressed in black | |
yòu yí gè rì zǐ jiāng hēi yī chuān dài | |
Ready to pull me further down | |
tā yǐ zhǔn bèi jiāng wǒ tuō rù | |
Down the spiral of my decay | |
wǒ fǔ xiǔ shēng mìng xuán wō de gēng shēn chù | |
I' m lost in a growing hell | |
wǒ mí shī zài bù duàn màn yán de dì yù | |
A darkness I can' t bear | |
mí shī zài wú fǎ rěn shòu de hēi àn zhōng | |
My hours are gone | |
wǒ de shí rì bù zài | |
My days are dead | |
wǒ de suì yuè yǐ wáng | |
Oh, please turn on the light | |
ō, qǐng jiāng guāng míng diǎn liàng | |
And give me comfort for a while | |
gěi wǒ piàn kè de wèi jiè | |
One last moment of peace | |
zuì hòu de ān níng | |
A chance to breathe | |
chuǎn xī de jī huì | |
Grant me some golden beams | |
xiàng wǒ tóu lái jǐ lǚ jīn guāng ba | |
And let them dance upon my face | |
ràng tā men zài wǒ de liǎn shàng wǔ dǎo | |
Silence my bitter words | |
zhǐ zhù wǒ tòng kǔ de yán yǔ | |
And let me smile | |
ràng wǒ wēi xiào | |
And so, the colors fade away | |
nà me, shēng mìng de yán sè tuì què | |
No longer are they mine | |
bù zài shǔ yú wǒ | |
Only black and blue to paint | |
wèi lán sè hé hēi sè tú jiù shì jiè | |
The world that burnt my eyes | |
rán shāo le wǒ shuāng yǎn de | |
And nailed me to my cross | |
jiāng wǒ tuī xiàng zuì zhōng de shěn pàn | |
I' m at their mercy now | |
rèn rén bǎi bù | |
Helpless and exhausted | |
wú zhù pí bèi | |
To be devoured | |
jiāng bèi tūn shì | |
Oh, please turn on the light | |
ō, qǐng jiāng guāng míng diǎn liàng | |
And tell me this is not the end | |
gào sù wǒ zhè bú shì zhōng diǎn | |
I' m not ready yet | |
wǒ hái méi yǒu | |
For departure | |
zuò hǎo lí bié de zhǔn bèi | |
I know it' s just in vain | |
wǒ zhī dào xiǎng yào wǎn huí yī qiè | |
To think that things can be undone | |
yǐ shì huàn xiǎng | |
But all I' m asking for | |
dàn wǒ quán bù suǒ qiú | |
Is an escape | |
jǐn shì táo tuō | |
Oh, please turn on the light | |
ō, qǐng jiāng guāng míng diǎn liàng | |
And tell me it was just a dream | |
gào sù wǒ zhè bù guò shì gè mèng | |
Let me awake somewhere else | |
ràng wǒ zài bié chù xǐng lái | |
Somewhere far away | |
yuǎn lí cǐ chù | |
Once I reached out my hands | |
yī dàn wǒ shēn chū shuāng shǒu | |
And they opened up my veins | |
tā men biàn qiē kāi wǒ de jìng mài | |
Once I reached out my hands | |
yī dàn wǒ xiàng nà dú wù | |
To the pernicious | |
shēn chū shuāng shǒu |