Selfdestructive

Song Selfdestructive
Artist Forest of shadows
Album Six Waves of Woe

Lyrics

Listen, to the sound of falling
倾听,那坠落的声音
The decline of a beautiful yesterday
那是昨日之美的衰亡
Spiraling down a pitch black forever
盘亘而下那澈黑深渊
Into the essence of your desperate idea
在你绝望的思绪之中
A creation of a weary and exhausted mind
一个疲惫不堪心灵的造物
Feeding upon its own poisoned fruits
吞噬着它自种的毒果
And craving for our final decline
它渴望我们最后的拒绝
To let go and be pulled beneath
放弃与堕落
Can you hear it, the lamenting river
你能否听到,那悲叹的河流
The river that has whispered our names
那曾呼唤过我们名字的河流
Once i stared into its cold black eye
我曾凝视它那漆黑冰冷的眼眸
As if tomorrow would never come
仿佛明日将不再来临
Sometimes i wonder if you do the same
有时我猜测你是否亦然
If you yearn for that deadly kiss
假若你渴慕那致命的亲吻
Wanting to escape your plaguing burden
想要抛弃那烦恼的负担
And reach out for a moment of peace
享受片刻的安宁
I never thought it would come to this
我从未想过会如此
That we would end up in this weary state
我们竟走到此般境地
Like shades of a forgotten Eden
如同一个永远否决你我的一切的
In constant denial of all that was us
被遗忘的伊甸园的阴影
Killing ourselves to live a lie
终结自我才能存活于谎言之下
Killing ourselves without knowing why
终结自我确不知为何
Searching for peace but finding pain
寻找安宁却只见苦难
We are suffering from selfish ambitions
我们因自私的野心而痛不欲生

Pinyin

Listen, to the sound of falling
qīng tīng, nà zhuì luò de shēng yīn
The decline of a beautiful yesterday
nà shi zuó rì zhī měi dí shuāi wáng
Spiraling down a pitch black forever
pán gèn ér xià nà chè hēi shēn yuān
Into the essence of your desperate idea
zài nǐ jué wàng de sī xù zhī zhōng
A creation of a weary and exhausted mind
yí gè pí bèi bù kān xīn líng de zào wù
Feeding upon its own poisoned fruits
tūn shì zhe tā zì zhǒng de dú guǒ
And craving for our final decline
tā kě wàng wǒ men zuì hòu de jù jué
To let go and be pulled beneath
fàng qì yǔ duò luò
Can you hear it, the lamenting river
nǐ néng fǒu tīng dào, nà bēi tàn de hé liú
The river that has whispered our names
nà céng hū huàn guò wǒ men míng zì de hé liú
Once i stared into its cold black eye
wǒ céng níng shì tā nà qī hēi bīng lěng de yǎn móu
As if tomorrow would never come
fǎng fú míng rì jiāng bù zài lái lín
Sometimes i wonder if you do the same
yǒu shí wǒ cāi cè nǐ shì fǒu yì rán
If you yearn for that deadly kiss
jiǎ ruò nǐ kě mù nà zhì mìng de qīn wěn
Wanting to escape your plaguing burden
xiǎng yào pāo qì nà fán nǎo de fù dān
And reach out for a moment of peace
xiǎng shòu piàn kè de ān níng
I never thought it would come to this
wǒ cóng wèi xiǎng guò huì rú cǐ
That we would end up in this weary state
wǒ men jìng zǒu dào cǐ bān jìng dì
Like shades of a forgotten Eden
rú tóng yí gè yǒng yuǎn fǒu jué nǐ wǒ de yī qiè de
In constant denial of all that was us
bèi yí wàng de yī diàn yuán de yīn yǐng
Killing ourselves to live a lie
zhōng jié zì wǒ cái néng cún huó yú huǎng yán zhī xià
Killing ourselves without knowing why
zhōng jié zì wǒ què bù zhī wèi hé
Searching for peace but finding pain
xún zhǎo ān níng què zhī jiàn kǔ nàn
We are suffering from selfish ambitions
wǒ men yīn zì sī de yě xīn ér tòng bù yù shēng