[00:14.815] |
Voices in all around, |
[00:16.013] |
dont force yo rules to me |
[00:17.776] |
Im feeling like be pounded, |
[00:19.462] |
after that Im so sick |
[00:21.181] |
Why do you persecute? |
[00:22.901] |
Remember, we just got a same form, |
[00:26.635] |
got a same form |
[00:28.483] |
각기 다른 삶 또 제각기 다른 자아 |
[00:31.638] |
이외 각자가 가진 무언가 |
[00:33.562] |
그래 우린 각자 다른 모습으로 살아가 |
[00:35.459] |
허나 우리가 가진 이 형태는 누구나 다 갖고있지 |
[00:38.234] |
그래선지 다른 모습 속에서도 가끔씩은 보여 |
[00:40.867] |
비슷함을 자각한 사람들이 모여 일을 벌려 |
[00:43.049] |
열정이 모여 모인 열정은 그 형태를 달리해 |
[00:45.920] |
세간에는 그딴것들 더러 변질이라 칭해 |
[00:47.729] |
근데 그런 변질 또한 정석으로 변질됐지 만인의 |
[00:50.344] |
돈이나 신념 같은것 밑에서 존엄성은 뭉게졌고 |
[00:53.412] |
사람 사이 급 나눠 또 어떤 이는 모두를 죄인 |
[00:55.362] |
이라고 말하고서 면죄부를 팔아 있지도 않은 신의 |
[00:57.545] |
대리자랍시고 나불거리며 사람들을 현혹해 |
[00:59.370] |
구원받을 수 있단 말로 더러운 손을 내 |
[01:01.030] |
밀고 썩은 내 풍기며 추악한 혀를 놀려대고 |
[01:02.624] |
부와 거짓된 명예를 쌓고 말 하는게 god bless u |
[01:04.477] |
다 w까셔들 우리 모둘 죄인이라 규정한 뒤 |
[01:06.632] |
축복 논하다니 thats irony |
[01:09.180] |
교릴 새로 적어 be hypocrite |
[01:11.316] |
더 어울리니 |
[01:12.560] |
Voices in all around, |
[01:14.279] |
dont force yo rules to me |
[01:15.964] |
Im feeling like be pounded, |
[01:17.622] |
after that Im so sick |
[01:19.430] |
Why do you persecute? |
[01:21.213] |
Remember, we just got a same form, |
[01:25.405] |
got a same form |
[01:26.630] |
Voices in all around, |
[01:28.269] |
dont force yo rules to me |
[01:30.265] |
Im feeling like be pounded, |
[01:32.170] |
after that Im so sick |
[01:34.040] |
Why do you persecute? |
[01:35.859] |
Remember, we just got a same form, |
[01:39.493] |
got a same form |
[01:41.444] |
니가 잘한게 있다면 우쭐해도 돼 |
[01:44.496] |
너보다 잘난 쟤를 질투해도 돼 |
[01:46.259] |
화난다면 가끔은 화를내도 돼 |
[01:47.835] |
또 가끔 힘들면 나태해져도 되고 |
[01:49.557] |
모든 감정들을 숨기지 않아도 돼 |
[01:51.224] |
단지 우리가 진짜 죄인으로 변모하지 않게 |
[01:53.937] |
인간으로써 남도록 절제하면 돼 |
[01:55.685] |
당연한 본능, 그 속에 살기에 행복을 누리는거야 |
[01:58.998] |
그걸 억압하고 부정한 자의 말로는 |
[02:01.241] |
Get a stress in whole life |
[02:02.836] |
bring short live 또는 본능을 떼어낸 뒤 |
[02:04.832] |
있지도 않는 곳에 갈거라고 해메 꿈속을 |
[02:06.614] |
각자의 삶, |
[02:07.740] |
거까진 이해해 단지 내게 피해는 없었으면해 |
[02:10.037] |
우린 우리로써 남고 싶지 니가 되고 싶지 않아 |
[02:13.813] |
인간의 본능이 있어 우리의 삶이 있고 |
[02:15.720] |
우리의 행복이 존재 할 수 있는 거야 |
[02:17.447] |
우린 어차피 똑같은 사람 |
[02:19.212] |
그래 우린 어차피 똑같은 사람 |
[02:20.975] |
난 사람다운 사람으로 살아갈께 |
[02:22.824] |
모두 죽음을 앞둔 건 다 같으니 |
[02:24.739] |
Voices in all around, |
[02:26.598] |
dont force yo rules to me |
[02:28.469] |
Im feeling like be pounded, |
[02:30.232] |
after that Im so sick |
[02:32.138] |
Why do you persecute? |
[02:33.967] |
Remember, we just got a same form, |
[02:38.070] |
got a same form |
[02:39.214] |
Voices in all around, |
[02:41.022] |
dont force yo rules to me |
[02:42.976] |
Im feeling like be pounded, |
[02:44.764] |
after that Im so sick |
[02:46.704] |
Why do you persecute? |
[02:48.756] |
Remember, we just got a same form, |
[02:51.104] |
got a same form |
[02:56.875] |
Pride |
[02:58.259] |
Envy |
[02:59.260] |
Wrath |
[03:00.917] |
Sloth |
[03:02.265] |
Greed |
[03:03.455] |
Gluttony |
[03:04.695] |
Lust |
[03:08.597] |
Somewhere in the sky the holy father |
[03:10.130] |
gave us 10 bans |
[03:11.566] |
He said us, If you break those that sh |
[03:12.560] |
Ill put u in hell |
[03:13.863] |
We got scream and burn and choke and cry in eternal pain |
[03:16.486] |
But he loves u, need the money stacking paper in no tax |
[03:19.156] |
근데 중요한건 돈과 믿음 그럼 |
[03:20.635] |
다 어기고도 갈 수 있데 천국 |
[03:22.019] |
믿음이 없음 죄라 알고 달게 받아야한다해 지옥불 |
[03:24.448] |
누굴 죽이거나 겁탈하거나 인두겁쓰고 흉악죄 져도 |
[03:27.710] |
그 w같은 회개와 돈 몇 푼에 면죄불 사고 외쳐대는거지 구원을 |
[03:30.485] |
They love virgin birth |
[03:31.940] |
이 tR들 하나같이 찾기 바빠 처녀를 |
[03:33.394] |
세뇌시켜 죽음 뒤 구원있단 말로써 |
[03:34.805] |
유대감을 내비쳐 탄압받은 자들을 정복하지 마치 |
[03:36.338] |
Grooming criminals |
[03:37.295] |
강요해 믿음을 |
[03:38.730] |
자발적인 헌금을 |
[03:39.599] |
유도하는 system |
[03:40.549] |
현혹된 victims unwisdom, too |
[03:41.941] |
피해자들은 또 다른 피해자를 만듦에 혈안이 돼 |
[03:43.748] |
무논리를 설파하지 |
[03:44.787] |
자신을 선반에 올려 복음 아닌 이기심 전파하니 |
[03:46.711] |
혼란을 야기할 뿐인 자들이 전부 사라질때까지 |
[03:49.707] |
난 위선과 모순된 자들의 촌철살인범 |
[03:51.158] |
혀로 죽여가지 |
[03:53.101] |
Holy spirit what if |
[03:54.529] |
The savior what if |
[03:55.904] |
Judgement what if |
[03:57.315] |
Ma afterlife what if |