| Song | Funerailles |
| Artist | Dark Sanctuary |
| Album | De Lumiere Et D’Obscurite |
| Download | Image LRC TXT |
| 作曲 : Arkdae, Hylgaryss | |
| Le froid envahit sa pauvre âme, | |
| Quand sa tombe se referme sur lui, | |
| La sculpture aux regards infâmes, | |
| Ferme les yeux, saluant minuit. | |
| Aujourd'hui est mort le paradis, | |
| Dans ce cimetière triste et si brumeux, | |
| Sous le pâle visage de | |
| Coldness overcomes his poor soul | |
| When his tomb shuts on him | |
| The sculpture with vile glance | |
| Close its eyes, greeting midnight | |
| Today Paradise died | |
| In that sad and misty graveyard | |
| Under the pale face of | |
| Marie Listening to that merciful hymn.. [Translated from french by Pandora] |
| zuo qu : Arkdae, Hylgaryss | |
| Le froid envahit sa pauvre me, | |
| Quand sa tombe se referme sur lui, | |
| La sculpture aux regards inf mes, | |
| Ferme les yeux, saluant minuit. | |
| Aujourd' hui est mort le paradis, | |
| Dans ce cimetie re triste et si brumeux, | |
| Sous le p le visage de | |
| Coldness overcomes his poor soul | |
| When his tomb shuts on him | |
| The sculpture with vile glance | |
| Close its eyes, greeting midnight | |
| Today Paradise died | |
| In that sad and misty graveyard | |
| Under the pale face of | |
| Marie Listening to that merciful hymn.. Translated from french by Pandora |
| zuò qǔ : Arkdae, Hylgaryss | |
| Le froid envahit sa pauvre me, | |
| Quand sa tombe se referme sur lui, | |
| La sculpture aux regards inf mes, | |
| Ferme les yeux, saluant minuit. | |
| Aujourd' hui est mort le paradis, | |
| Dans ce cimetiè re triste et si brumeux, | |
| Sous le p le visage de | |
| Coldness overcomes his poor soul | |
| When his tomb shuts on him | |
| The sculpture with vile glance | |
| Close its eyes, greeting midnight | |
| Today Paradise died | |
| In that sad and misty graveyard | |
| Under the pale face of | |
| Marie Listening to that merciful hymn.. Translated from french by Pandora |