Song | Les entrailles de ce purgatoire |
Artist | Dark Sanctuary |
Album | De Lumiere Et D’Obscurite |
Download | Image LRC TXT |
作曲 : Arkdae, Hylgaryss | |
Des milliers d'âmes tombent du ciel, | |
Et les vies et les morts se mélangent, | |
La terre s'est ouverte de part le cimetière, Ébranlant les croix et les sépultures. | |
Les deux armées se sont unis par le feu, | |
Au milieu des brumes et des vents, | |
Faisant ainsi vaciller le monde, | |
Détruisant la vie et gavant la mort. | |
Les corps tombent du ciel , | |
De sang chaud encore ruisselant, | |
Comme pour nourrir la terre, | |
Affamée par tant de haine. | |
De ces deux magnifiques royaumes, | |
Personne ne viendra fêter la victoire, | |
Les anges et les démons sont morts, | |
Thousands of souls fall from the sky | |
Lives and deaths blending | |
The ground opened in the cemetery | |
Shaking crosses and graves | |
The two armies have been united by fire | |
In the mist and the winds | |
Making thus the world falter | |
Destroying | |
Life and cramming | |
Death Corpses fall from | |
Heaven Full of warm blood still streaming out | |
As if to feed the land | |
Starved by so much hatred | |
Of those two magnificent realms | |
No one will celebrate the victory | |
Angels and demons are dead | |
In the entrails of that purgatory. [Translated from french by Pandora] |
zuo qu : Arkdae, Hylgaryss | |
Des milliers d' mes tombent du ciel, | |
Et les vies et les morts se me langent, | |
La terre s' est ouverte de part le cimetie re, É branlant les croix et les se pultures. | |
Les deux arme es se sont unis par le feu, | |
Au milieu des brumes et des vents, | |
Faisant ainsi vaciller le monde, | |
De truisant la vie et gavant la mort. | |
Les corps tombent du ciel , | |
De sang chaud encore ruisselant, | |
Comme pour nourrir la terre, | |
Affame e par tant de haine. | |
De ces deux magnifiques royaumes, | |
Personne ne viendra f ter la victoire, | |
Les anges et les de mons sont morts, | |
Thousands of souls fall from the sky | |
Lives and deaths blending | |
The ground opened in the cemetery | |
Shaking crosses and graves | |
The two armies have been united by fire | |
In the mist and the winds | |
Making thus the world falter | |
Destroying | |
Life and cramming | |
Death Corpses fall from | |
Heaven Full of warm blood still streaming out | |
As if to feed the land | |
Starved by so much hatred | |
Of those two magnificent realms | |
No one will celebrate the victory | |
Angels and demons are dead | |
In the entrails of that purgatory. Translated from french by Pandora |
zuò qǔ : Arkdae, Hylgaryss | |
Des milliers d' mes tombent du ciel, | |
Et les vies et les morts se mé langent, | |
La terre s' est ouverte de part le cimetiè re, É branlant les croix et les sé pultures. | |
Les deux armé es se sont unis par le feu, | |
Au milieu des brumes et des vents, | |
Faisant ainsi vaciller le monde, | |
Dé truisant la vie et gavant la mort. | |
Les corps tombent du ciel , | |
De sang chaud encore ruisselant, | |
Comme pour nourrir la terre, | |
Affamé e par tant de haine. | |
De ces deux magnifiques royaumes, | |
Personne ne viendra f ter la victoire, | |
Les anges et les dé mons sont morts, | |
Thousands of souls fall from the sky | |
Lives and deaths blending | |
The ground opened in the cemetery | |
Shaking crosses and graves | |
The two armies have been united by fire | |
In the mist and the winds | |
Making thus the world falter | |
Destroying | |
Life and cramming | |
Death Corpses fall from | |
Heaven Full of warm blood still streaming out | |
As if to feed the land | |
Starved by so much hatred | |
Of those two magnificent realms | |
No one will celebrate the victory | |
Angels and demons are dead | |
In the entrails of that purgatory. Translated from french by Pandora |