| Song | Čest |
| Artist | Prague Conspiracy |
| Album | Čest |
| Download | Image LRC TXT |
| 作词 : Jakub Siňor | |
| 作曲 : Prague Conspiracy | |
| Vždycky jsi pravdu ctil a lež ti byla cizí | |
| nikdy jsi nepodváděl, tvý slova byly ryzí | |
| za slabší si bojoval vo sto šest | |
| a nejsilnější zbraní, byla tvoje čest | |
| Průsery se stávaj, dyť to znáš | |
| svině neprohrávaj, nejsi sám, | |
| kdo vzadu padá na zem, kdo neví kudy kam, | |
| sraženej na kolenou, se marně snaží vstát | |
| R: nejsi sám, koho tu zdeptali | |
| nejsi sám, komu čest sebrali | |
| nejsi sám, kdo s hanbou žije | |
| kdo káže vodu a víno pije | |
| chtělo by to změnu vrátit zpátky čas | |
| doby kdy ti věřil skoro každej z nás | |
| měl jsi ideály a víru v lepší život | |
| všechno tvý zapálení se někam vytratilo | |
| je težký běžet rychle a mít rovný záda | |
| mít se o co opřít když ti hlava padá | |
| je těžký hlídat body, když dochází ti dech | |
| Plavat proti proudu když, neni vidět břeh | |
| R: nejsi sám, koho tu zdeptali | |
| nejsi sám, komu čest sebrali | |
| nejsi sám, kdo s hanbou žije | |
| kdo káže vodu a víno pije | |
| Je težký držet směr a neztratit se v mlze | |
| veědět jak se vráti, když ti cesta začne mizet | |
| vědět kde je peklo a kde je nebe | |
| a nejtěžší ze všeho je nezradit sám sebe | |
| R: nejsi sám, koho tu zdeptali | |
| nejsi sám, komu čest sebrali | |
| nejsi sám, kdo s hanbou žije | |
| kdo káže vodu a víno pije |
| zuo ci : Jakub Si or | |
| zuo qu : Prague Conspiracy | |
| V dycky jsi pravdu ctil a le ti byla cizi | |
| nikdy jsi nepodva de l, tv slova byly ryzi | |
| za slabi si bojoval vo sto est | |
| a nejsilne ji zbrani, byla tvoje est | |
| Pr sery se sta vaj, dy to zna | |
| svine neprohra vaj, nejsi sa m, | |
| kdo vzadu pada na zem, kdo nevi kudy kam, | |
| sra enej na kolenou, se marne snai vsta t | |
| R: nejsi sa m, koho tu zdeptali | |
| nejsi sa m, komu est sebrali | |
| nejsi sa m, kdo s hanbou ije | |
| kdo ka e vodu a vi no pije | |
| chte lo by to zme nu vra tit zpa tky as | |
| doby kdy ti ve il skoro ka dej z na s | |
| me l jsi idea ly a vi ru v lepi ivot | |
| v echno tv zapa leni se ne kam vytratilo | |
| je te k be et rychle a mi t rovn za da | |
| mi t se o co opi t kdy ti hlava pada | |
| je te k hli dat body, kdy docha zi ti dech | |
| Plavat proti proudu kdy, neni vide t b eh | |
| R: nejsi sa m, koho tu zdeptali | |
| nejsi sa m, komu est sebrali | |
| nejsi sa m, kdo s hanbou ije | |
| kdo ka e vodu a vi no pije | |
| Je te k dr et sme r a neztratit se v mlze | |
| vee de t jak se vra ti, kdy ti cesta za ne mizet | |
| ve de t kde je peklo a kde je nebe | |
| a nejtei ze v eho je nezradit sa m sebe | |
| R: nejsi sa m, koho tu zdeptali | |
| nejsi sa m, komu est sebrali | |
| nejsi sa m, kdo s hanbou ije | |
| kdo ka e vodu a vi no pije |
| zuò cí : Jakub Si or | |
| zuò qǔ : Prague Conspiracy | |
| V dycky jsi pravdu ctil a le ti byla cizí | |
| nikdy jsi nepodvá dě l, tv slova byly ryzí | |
| za slabí si bojoval vo sto est | |
| a nejsilně jí zbraní, byla tvoje est | |
| Pr sery se stá vaj, dy to zná | |
| svině neprohrá vaj, nejsi sá m, | |
| kdo vzadu padá na zem, kdo neví kudy kam, | |
| sra enej na kolenou, se marně snaí vstá t | |
| R: nejsi sá m, koho tu zdeptali | |
| nejsi sá m, komu est sebrali | |
| nejsi sá m, kdo s hanbou ije | |
| kdo ká e vodu a ví no pije | |
| chtě lo by to změ nu vrá tit zpá tky as | |
| doby kdy ti vě il skoro ka dej z ná s | |
| mě l jsi ideá ly a ví ru v lepí ivot | |
| v echno tv zapá lení se ně kam vytratilo | |
| je te k bě et rychle a mí t rovn zá da | |
| mí t se o co opí t kdy ti hlava padá | |
| je tě k hlí dat body, kdy dochá zí ti dech | |
| Plavat proti proudu kdy, neni vidě t b eh | |
| R: nejsi sá m, koho tu zdeptali | |
| nejsi sá m, komu est sebrali | |
| nejsi sá m, kdo s hanbou ije | |
| kdo ká e vodu a ví no pije | |
| Je te k dr et smě r a neztratit se v mlze | |
| veě dě t jak se vrá ti, kdy ti cesta za ne mizet | |
| vě dě t kde je peklo a kde je nebe | |
| a nejtěí ze v eho je nezradit sá m sebe | |
| R: nejsi sá m, koho tu zdeptali | |
| nejsi sá m, komu est sebrali | |
| nejsi sá m, kdo s hanbou ije | |
| kdo ká e vodu a ví no pije |