|
zuò cí : D1NB qǐ cí |
|
zuò qǔ : D1NB dāng rán DancRan |
|
qǐ cí WATCHER: |
|
shǒu lǐ ná zhe dà bǎ de qián |
|
bù néng fàng zài bāo lǐ miàn |
|
zuǐ lǐ diāo zhe xì gān de yān |
|
mào dōu zhē zhù wǒ de liǎn |
|
bù xué wú shù diān kuáng chéng dù |
|
kāi shǐ shàng lù yǒu xiē lǐng wù |
|
zhǎo gè nǚ hái sòng diǎn lǐ wù |
|
kāi gè fáng jiān gǎn shòu wēn dù |
|
dàn wǒ bù néng zài zhè guò yè |
|
gē men hái yǒu wǒ de shì yè |
|
wú fǎ tòu lù zì jǐ xìng míng diàn huà hào mǎ wēi xìn shān chú yǐ hòu wǒ men zài yě bú huì jiàn miàn |
|
shǒu lǐ ná zhe dà bǎ de qián |
|
bù néng fàng zài bāo lǐ miàn |
|
zuǐ lǐ diāo zhe xì gān de yān |
|
mào dōu zhē zhù wǒ de liǎn |
|
Dean Be: |
|
guān guān jū jiū, zài hé zhī zhōu. yǎo tiǎo shū nǚ, jūn zǐ hǎo qiú. |
|
Guanguan Yongyu, on the river island. Fair lady, good gentleman |
|
cēn cī xìng cài, zuǒ yòu liú zhī. yǎo tiǎo shū nǚ, wù mèi qiú zhī. |
|
Porphyra varies from left to right. Fair lady, you want it |
|
qiú zhī bù dé, wù mèi sī fú. yōu zāi yōu zāi, zhǎn zhuǎn fǎn cè. |
|
I can' t ask for it. I' m longing for it. Yo Yo Yo, tossing and turning |
|
cēn cī xìng cài, zuǒ yòu cǎi zhī, yǎo tiǎo shū nǚ, qín sè yǒu zhī. |
|
Pick it from left to right. My fair lady is my friend |
|
cēn cī xìng cài, zuǒ yòu mào zhī. yǎo tiǎo shū nǚ, zhōng gǔ yuè zhī. |
|
There are different kinds of Chinese cabbage, |
|
left and right Radix angelicae. Fair lady, bell and drum music. |