yi nian you yi nian Year after Year

一年又一年Year after Year
yi nian you yi nian Year after Year Lyrics

Song 一年又一年Year after Year
Artist 陈添
Album 一年又一年Year after Year
Download Image LRC TXT
[00:00.000] 作词 : 陳添
[00:01.000] 作曲 : 陳添
[00:10.950] Planning策划 马敏婕Minjie Ma
[00:12.951] 编曲Arrangement 陈添C.T.
[00:16.130] 制谱Score 马巍Wei Ma
[00:18.216] 翻译Translation 陈添C.T.
[00:23.471] 英文顾问English Consultant M.Chen
[00:36.714] 你在东非的铁路看角马
[00:40.213] Beside the East Africa railway you look at the wildebeests
[00:43.724] 奔向远方的坦桑尼亚
[00:47.218] Rushing to the far away Tanzania
[00:51.221] 你在印度洋的北岸铸港
[00:53.063] At the north shore of Indian Ocean you casting harbor
[00:58.564] 为人们带来希望之花
[01:00.560] Bring local people flowers of hope
[01:05.564] 东南亚的马六甲
[01:09.564] At the Malacca in Southeast Asia
[01:13.063] 海流过分开了马来西亚
[01:16.806] Separated Malaysia ocean flows
[01:20.640] 你坐在完工的摩天大厦
[01:24.138] You sit in the completed skyscraper
[01:27.891] 面朝家乡看夕阳西下
[01:31.634] Facing to hometown seeing the sunset westward
[01:33.386]
[01:34.889] 无论走过了多少文明
[01:37.139] No matter how many civilizations gone through
[01:38.885] 这一天都会回到中华
[01:40.638] On this day it’s China you will return to
[01:42.635] 无论去到了多少国家
[01:44.382] No matter how many countries have been to
[01:45.888] 这一天都会回家
[01:49.886] On this day you will come back home
[01:51.496] 哪怕在远方的唐人街啊
[01:52.493] Even in the Chinatown far away
[01:53.493] 那里一定有我们的同胞吧
[01:55.353] There must be our compatriots
[01:56.356] 不同的大洲不同的季节呀
[01:57.358] Different continents different seasons
[01:59.109] 一样的饺子啊
[02:00.857] But the same Dumplings
[02:30.093]
[02:41.092] 你在安大略的湖面泊船
[02:44.846] On Ontario you moor on lake surface
[02:48.590] 等假期结束重返温哥华
[02:52.088] Waiting the end of holiday return to Vancouver
[02:55.845] 你在墨尔本的中央车站
[02:59.598] In front of the Melbourne's Central Station you stand
[03:03.342] 等同事一起出差堪培拉
[03:06.841] Waiting for colleagues to set out to Canberra
[03:10.594] 剑桥静静的桥下
[03:12.345] Under the Cambridge's quiet bridge
[03:14.096] 你和书内外的大师对谈吧
[03:15.712] You talk to masters inside and outside the book
[03:16.708] 金色的维也纳
[03:17.708] At the golden Vienna
[03:19.714] 全世界的朋友聆听你的芳华
[03:21.461] Friends all over the world are listening your youth
[03:23.960] 无论走过多少文明
[03:24.960] No matter how many civilizations have gone through
[03:27.955] 这一天都会回到中华
[03:28.458] On this day it's China you will come back to
[03:31.453] 无论去到了多少国家
[03:32.460] No matter how many countries have been to
[03:34.960] 这一天都会回家
[03:37.954] On this day it’s home you will return to
[03:38.463]
[03:39.713] 哪怕在远方的唐人街啊
[03:41.464] Even in the Chinatown far away
[03:43.458] 那里一定有我们的同胞吧
[03:44.457] There must be our compatriots
[03:45.463] 不同的大洲不同的季节呀
[03:47.211] Different continents different seasons
[03:48.962] 一样的春联啊
[03:50.713] The same Spring Couplets
[03:52.461]
[03:53.551] 无论你走过多少文明
[03:56.304] No matter how many civilazations you have gone through
[03:57.295] 这一天也会回到中华
[03:58.298] On this day it‘s China you will come back to
[04:01.049] 无论走过了多少国家
[04:02.054] No matter how many countries you have been to
[04:04.047] 这一天你都会回家
[04:05.799] On this day it‘s home you will return to
[04:07.803]
[04:08.551] 哪怕你还在远方唐人街啊
[04:09.551] Even in the Chinatowns far away
[04:11.550] 身边一定有我们的同胞吧
[04:13.296] There must be our compatriots
[04:16.049] 不同的大洲不同的季节呀
[04:17.048] Different continents different seasons
[04:18.893] 一样炎黄的子孙啊
[04:20.645] The same YanHuang’s Descendants
[04:22.392] 一样的饺子啊
[04:23.393] The same Dumplings
[04:24.396] 一样的春联啊
[04:25.903] The same Spring Couplets
[04:31.653]
[04:41.142] 一年又一年
[04:43.147] Year after Year
[04:44.898] 无论是否回家
[04:46.891] Whatever return or not
[04:48.758] 此时共天涯
[04:50.751] We enjoy the skyline at the sametime
[04:56.255] 一年又一年
[04:58.252] Year after Year
[04:59.999] 无论是否回家
[05:01.747] Whatever return home or not
[05:03.589] 我们都是一个家
[05:06.453] We are all one family
[05:11.201] 我们都是一个家
[05:15.460] For one family We are
[00:00.000] zuo ci : chen tian
[00:01.000] zuo qu : chen tian
[00:10.950] Planning ce hua ma min jie Minjie Ma
[00:12.951] bian qu Arrangement chen tian C. T.
[00:16.130] zhi pu Score ma wei Wei Ma
[00:18.216] fan yi Translation chen tian C. T.
[00:23.471] ying wen gu wen English Consultant M. Chen
[00:36.714] ni zai dong fei de tie lu kan jiao ma
[00:40.213] Beside the East Africa railway you look at the wildebeests
[00:43.724] ben xiang yuan fang de tan sang ni ya
[00:47.218] Rushing to the far away Tanzania
[00:51.221] ni zai yin du yang de bei an zhu gang
[00:53.063] At the north shore of Indian Ocean you casting harbor
[00:58.564] wei ren men dai lai xi wang zhi hua
[01:00.560] Bring local people flowers of hope
[01:05.564] dong nan ya de ma liu jia
[01:09.564] At the Malacca in Southeast Asia
[01:13.063] hai liu guo fen kai le ma lai xi ya
[01:16.806] Separated Malaysia ocean flows
[01:20.640] ni zuo zai wan gong de mo tian da sha
[01:24.138] You sit in the completed skyscraper
[01:27.891] mian chao jia xiang kan xi yang xi xia
[01:31.634] Facing to hometown seeing the sunset westward
[01:33.386]
[01:34.889] wu lun zou guo le duo shao wen ming
[01:37.139] No matter how many civilizations gone through
[01:38.885] zhe yi tian dou hui hui dao zhong hua
[01:40.638] On this day it' s China you will return to
[01:42.635] wu lun qu dao le duo shao guo jia
[01:44.382] No matter how many countries have been to
[01:45.888] zhe yi tian dou hui hui jia
[01:49.886] On this day you will come back home
[01:51.496] na pa zai yuan fang de tang ren jie a
[01:52.493] Even in the Chinatown far away
[01:53.493] na li yi ding you wo men de tong bao ba
[01:55.353] There must be our compatriots
[01:56.356] bu tong de da zhou bu tong de ji jie ya
[01:57.358] Different continents different seasons
[01:59.109] yi yang de jiao zi a
[02:00.857] But the same Dumplings
[02:30.093]
[02:41.092] ni zai an da lue de hu mian po chuan
[02:44.846] On Ontario you moor on lake surface
[02:48.590] deng jia qi jie shu chong fan wen ge hua
[02:52.088] Waiting the end of holiday return to Vancouver
[02:55.845] ni zai mo er ben de zhong yang che zhan
[02:59.598] In front of the Melbourne' s Central Station you stand
[03:03.342] deng tong shi yi qi chu chai kan pei la
[03:06.841] Waiting for colleagues to set out to Canberra
[03:10.594] jian qiao jing jing de qiao xia
[03:12.345] Under the Cambridge' s quiet bridge
[03:14.096] ni he shu nei wai de da shi dui tan ba
[03:15.712] You talk to masters inside and outside the book
[03:16.708] jin se de wei ye na
[03:17.708] At the golden Vienna
[03:19.714] quan shi jie de peng you ling ting ni de fang hua
[03:21.461] Friends all over the world are listening your youth
[03:23.960] wu lun zou guo duo shao wen ming
[03:24.960] No matter how many civilizations have gone through
[03:27.955] zhe yi tian dou hui hui dao zhong hua
[03:28.458] On this day it' s China you will come back to
[03:31.453] wu lun qu dao le duo shao guo jia
[03:32.460] No matter how many countries have been to
[03:34.960] zhe yi tian dou hui hui jia
[03:37.954] On this day it' s home you will return to
[03:38.463]
[03:39.713] na pa zai yuan fang de tang ren jie a
[03:41.464] Even in the Chinatown far away
[03:43.458] na li yi ding you wo men de tong bao ba
[03:44.457] There must be our compatriots
[03:45.463] bu tong de da zhou bu tong de ji jie ya
[03:47.211] Different continents different seasons
[03:48.962] yi yang de chun lian a
[03:50.713] The same Spring Couplets
[03:52.461]
[03:53.551] wu lun ni zou guo duo shao wen ming
[03:56.304] No matter how many civilazations you have gone through
[03:57.295] zhe yi tian ye hui hui dao zhong hua
[03:58.298] On this day it' s China you will come back to
[04:01.049] wu lun zou guo le duo shao guo jia
[04:02.054] No matter how many countries you have been to
[04:04.047] zhe yi tian ni dou hui hui jia
[04:05.799] On this day it' s home you will return to
[04:07.803]
[04:08.551] na pa ni hai zai yuan fang tang ren jie a
[04:09.551] Even in the Chinatowns far away
[04:11.550] shen bian yi ding you wo men de tong bao ba
[04:13.296] There must be our compatriots
[04:16.049] bu tong de da zhou bu tong de ji jie ya
[04:17.048] Different continents different seasons
[04:18.893] yi yang yan huang de zi sun a
[04:20.645] The same YanHuang' s Descendants
[04:22.392] yi yang de jiao zi a
[04:23.393] The same Dumplings
[04:24.396] yi yang de chun lian a
[04:25.903] The same Spring Couplets
[04:31.653]
[04:41.142] yi nian you yi nian
[04:43.147] Year after Year
[04:44.898] wu lun shi fou hui jia
[04:46.891] Whatever return or not
[04:48.758] ci shi gong tian ya
[04:50.751] We enjoy the skyline at the sametime
[04:56.255] yi nian you yi nian
[04:58.252] Year after Year
[04:59.999] wu lun shi fou hui jia
[05:01.747] Whatever return home or not
[05:03.589] wo men dou shi yi ge jia
[05:06.453] We are all one family
[05:11.201] wo men dou shi yi ge jia
[05:15.460] For one family We are
[00:00.000] zuò cí : chén tiān
[00:01.000] zuò qǔ : chén tiān
[00:10.950] Planning cè huà mǎ mǐn jié Minjie Ma
[00:12.951] biān qǔ Arrangement chén tiān C. T.
[00:16.130] zhì pǔ Score mǎ wēi Wei Ma
[00:18.216] fān yì Translation chén tiān C. T.
[00:23.471] yīng wén gù wèn English Consultant M. Chen
[00:36.714] nǐ zài dōng fēi de tiě lù kàn jiǎo mǎ
[00:40.213] Beside the East Africa railway you look at the wildebeests
[00:43.724] bēn xiàng yuǎn fāng de tǎn sāng ní yà
[00:47.218] Rushing to the far away Tanzania
[00:51.221] nǐ zài yìn dù yáng de běi àn zhù gǎng
[00:53.063] At the north shore of Indian Ocean you casting harbor
[00:58.564] wéi rén men dài lái xī wàng zhī huā
[01:00.560] Bring local people flowers of hope
[01:05.564] dōng nán yà de mǎ liù jiǎ
[01:09.564] At the Malacca in Southeast Asia
[01:13.063] hǎi liú guò fèn kāi le mǎ lái xī yà
[01:16.806] Separated Malaysia ocean flows
[01:20.640] nǐ zuò zài wán gōng de mó tiān dà shà
[01:24.138] You sit in the completed skyscraper
[01:27.891] miàn cháo jiā xiāng kàn xī yáng xī xià
[01:31.634] Facing to hometown seeing the sunset westward
[01:33.386]
[01:34.889] wú lùn zǒu guò le duō shǎo wén míng
[01:37.139] No matter how many civilizations gone through
[01:38.885] zhè yì tiān dōu huì huí dào zhōng huá
[01:40.638] On this day it' s China you will return to
[01:42.635] wú lùn qù dào le duō shǎo guó jiā
[01:44.382] No matter how many countries have been to
[01:45.888] zhè yì tiān dōu huì huí jiā
[01:49.886] On this day you will come back home
[01:51.496] nǎ pà zài yuǎn fāng de táng rén jiē a
[01:52.493] Even in the Chinatown far away
[01:53.493] nà lǐ yí dìng yǒu wǒ men de tóng bāo ba
[01:55.353] There must be our compatriots
[01:56.356] bù tóng de dà zhōu bù tóng de jì jié ya
[01:57.358] Different continents different seasons
[01:59.109] yí yàng de jiǎo zi a
[02:00.857] But the same Dumplings
[02:30.093]
[02:41.092] nǐ zài ān dà lüè de hú miàn pō chuán
[02:44.846] On Ontario you moor on lake surface
[02:48.590] děng jià qī jié shù chóng fǎn wēn gē huá
[02:52.088] Waiting the end of holiday return to Vancouver
[02:55.845] nǐ zài mò ěr běn de zhōng yāng chē zhàn
[02:59.598] In front of the Melbourne' s Central Station you stand
[03:03.342] děng tóng shì yì qǐ chū chāi kān péi lā
[03:06.841] Waiting for colleagues to set out to Canberra
[03:10.594] jiàn qiáo jìng jìng de qiáo xià
[03:12.345] Under the Cambridge' s quiet bridge
[03:14.096] nǐ hé shū nèi wài de dà shī duì tán ba
[03:15.712] You talk to masters inside and outside the book
[03:16.708] jīn sè de wéi yě nà
[03:17.708] At the golden Vienna
[03:19.714] quán shì jiè de péng yǒu líng tīng nǐ de fāng huá
[03:21.461] Friends all over the world are listening your youth
[03:23.960] wú lùn zǒu guò duō shǎo wén míng
[03:24.960] No matter how many civilizations have gone through
[03:27.955] zhè yì tiān dōu huì huí dào zhōng huá
[03:28.458] On this day it' s China you will come back to
[03:31.453] wú lùn qù dào le duō shǎo guó jiā
[03:32.460] No matter how many countries have been to
[03:34.960] zhè yì tiān dōu huì huí jiā
[03:37.954] On this day it' s home you will return to
[03:38.463]
[03:39.713] nǎ pà zài yuǎn fāng de táng rén jiē a
[03:41.464] Even in the Chinatown far away
[03:43.458] nà lǐ yí dìng yǒu wǒ men de tóng bāo ba
[03:44.457] There must be our compatriots
[03:45.463] bù tóng de dà zhōu bù tóng de jì jié ya
[03:47.211] Different continents different seasons
[03:48.962] yí yàng de chūn lián a
[03:50.713] The same Spring Couplets
[03:52.461]
[03:53.551] wú lùn nǐ zǒu guò duō shǎo wén míng
[03:56.304] No matter how many civilazations you have gone through
[03:57.295] zhè yì tiān yě huì huí dào zhōng huá
[03:58.298] On this day it' s China you will come back to
[04:01.049] wú lùn zǒu guò le duō shǎo guó jiā
[04:02.054] No matter how many countries you have been to
[04:04.047] zhè yì tiān nǐ dōu huì huí jiā
[04:05.799] On this day it' s home you will return to
[04:07.803]
[04:08.551] nǎ pà nǐ hái zài yuǎn fāng táng rén jiē a
[04:09.551] Even in the Chinatowns far away
[04:11.550] shēn biān yí dìng yǒu wǒ men de tóng bāo ba
[04:13.296] There must be our compatriots
[04:16.049] bù tóng de dà zhōu bù tóng de jì jié ya
[04:17.048] Different continents different seasons
[04:18.893] yí yàng yán huáng de zǐ sūn a
[04:20.645] The same YanHuang' s Descendants
[04:22.392] yí yàng de jiǎo zi a
[04:23.393] The same Dumplings
[04:24.396] yí yàng de chūn lián a
[04:25.903] The same Spring Couplets
[04:31.653]
[04:41.142] yī nián yòu yī nián
[04:43.147] Year after Year
[04:44.898] wú lùn shì fǒu huí jiā
[04:46.891] Whatever return or not
[04:48.758] cǐ shí gòng tiān yá
[04:50.751] We enjoy the skyline at the sametime
[04:56.255] yī nián yòu yī nián
[04:58.252] Year after Year
[04:59.999] wú lùn shì fǒu huí jiā
[05:01.747] Whatever return home or not
[05:03.589] wǒ men dōu shì yí gè jiā
[05:06.453] We are all one family
[05:11.201] wǒ men dōu shì yí gè jiā
[05:15.460] For one family We are
一年又一年Year after Year yi nian you yi nian Year after Year Lyrics
YouTube Results (More on YouTube)