|
Draw uwch y ddaear mae cysgod y nos, |
|
Ond yno mae golau un seren dlos. |
|
Draw uwch y ddaear mae lluoedd y Nef |
|
yn llawen gyhoeddi ei ddyfod Ef. |
|
Far in the city with no room tor, |
|
A stable is let to the gentle pair. |
|
Far in the city they both watch and pray |
|
O'er Jesus asleep in his bed of hay. |
|
Draw ar y bryniau mae'r noson yn fwyn |
|
Ar dawel ffriddoedd y defaid a'r wyn. |
|
Over the hillside the shepherds draw near |
|
The angels glad tidings of joy to hear. |
|
Draw dros y twyni mae cwmni ar daith |
|
yn dilyn y seren ar siwrnai faith. |
|
Over the hills now the wise men do bring |
|
their gifts for our Lord and his praise to sing. |
|
Draw tua Bethle'm mae toriad y wawr |
|
ac yno mae bore'n foliant yn awr. |
|
Far over Bethlehem glad voices call, |
|
To worship and praise the Saviour of all. |