[00:00.50] |
|
[00:00.67] |
佚名 词曲 |
[00:01.67] |
巴·阿库连柯 改编 |
[00:02.67] |
薛范 译配 |
[00:03.65] |
|
[00:03.67] |
Мы, красные солдаты, |
[00:07.96] |
За бедный люд стоим, |
[00:12.30] |
Свои поля и хаты |
[00:16.79] |
Мы в битвах отстоим. |
[00:20.89] |
|
[00:21.27] |
Все пушки, пушки грохотали, |
[00:25.33] |
Трещал наш пулемет, |
[00:29.74] |
Бандиты отступали, |
[00:34.15] |
Мы двигались вперед! |
[00:38.35] |
|
[00:38.99] |
Мы долго голодали |
[00:42.86] |
По милости царей, |
[00:47.26] |
И слезы мы глотали |
[00:51.63] |
Под тяжестью цепей. |
[00:55.44] |
|
[00:56.17] |
Все пушки, пушки грохотали, |
[01:00.16] |
Трещал наш пулемет, |
[01:04.68] |
Бандиты отступали, |
[01:09.17] |
Мы двигались вперед! |
[01:12.96] |
|
[01:13.68] |
Настало время, братья, |
[01:18.07] |
Всех палачей разбить, |
[01:22.46] |
Чтоб старый мир проклятый |
[01:26.96] |
Не смог нас задушить. |
[01:31.09] |
|
[01:31.51] |
Все пушки, пушки грохотали, |
[01:35.62] |
Трещал наш пулемет, |
[01:39.92] |
Бандиты отступали, |
[01:44.41] |
Мы двигались вперед! |
[01:48.15] |
|
[01:48.91] |
За землю, за свободу |
[01:53.21] |
Вперед, стрелки, вперед! |
[01:57.53] |
Пусть наша рать народу |
[02:02.02] |
Свободу принесет. |
[02:05.99] |
|
[02:06.47] |
Все пушки, пушки грохотали, |
[02:10.60] |
Трещал наш пулемет, |
[02:14.92] |
Бандиты отступали, |
[02:19.49] |
Мы двигались вперед! |
[02:23.02] |
|
[02:23.86] |
Сыны народа с клятвой |
[02:28.46] |
Идут в последний бой, |
[02:32.80] |
И красный стяг солдаты |
[02:37.21] |
Несут всегда с собой. |
[02:40.94] |
|
[02:41.74] |
Все пушки, пушки грохотали, |
[02:45.94] |
Трещал наш пулемет, |
[02:50.45] |
Бандиты отступали, |
[02:54.92] |
Мы двигались вперед! |
[02:59.43] |
Все пушки, пушки грохотали, |
[03:03.86] |
Трещал наш пулемет, |
[03:08.11] |
Бандиты отступали, |
[03:12.82] |
Мы двигались вперед! |
[03:18.28] |
|