作词 : rising | |
作曲 : 无 | |
小学还没毕业砸开窗子 | |
باشلانغۇچنى پۈتتەمەتلا، دەرىزىلدەرنى چاقەتتىڭ، | |
手里拿着手机越墙逃了 | |
。قولاڭداتېلفۇن ۋەيدىگىنىڭ چە، تامدىن ئاتلاپ قاچاتتىڭ. | |
从家里学到了怎样欺骗。 | |
كۆزپۇياشنى ئۈگەەندىڭ ،ئۆيدىنقانداق چىقىشنى، | |
绝不做贵衣服穿。 | |
ھەمدەھەرگىز توختاتمادىڭ قىممەتكىيىم كىيىشنى. | |
开时第一个赌。 | |
پىروزى بىلەن باشلىۋەتتىڭ تۇنچى ئوينالغان قىممانى | |
作业不做走混街头。 | |
تاپشۇرقۇڭنى تاشلى ۋەتتىڭ بويلۇدۇڭ كۇچا كويلانى. | |
有点儿少抽烟。 | |
ئانچەمۇنچە چىكىپقويسە ياڭزىغادەپ تاماكا، | |
不回家去妓院。 | |
ئۆيگەكىمەي پاھىشخاننى يوقلاپتۇردۇڭ گاھىدا، | |
你妈妈的眼里去学校。 | |
ئاتاناڭنىڭ نەزىردى مەكتەپكە باردىڭ جاھىدا. | |
班主任叫你不在学校的时候 。 | |
سىنىپ مۇدرۇڭمۇ چاقىرتاتتى يوقلۇقۇڭنى بىلگەندە، | |
你是派出所胃好受些多求班主任。 | |
كۆپ يالۋۇرۇپ ئاچىقاتتى ساقچىخانغا كىرگەندە. | |
你爸没天找网吧店。 داداڭ ھەركۈنى ئىزدەۋىلىپ تورخاندىللا تاپاتتى، | |
你爸每次打你时候妈给埋单。 | |
ئەدىبىڭنى بىرەيدىسە ئاپاڭ چاپان ياپاتتى. | |
朋友为了打架在前面。 | |
ئاغىينەم دەپ ئۇرۇشتۇڭ ھەممەنىڭ ئالدىدا سەنبا، | |
赌输了,脑子有一种忧虚。 | |
قىممار ئويناپمۇ ئۇتتۇردۇڭ كاللاڭدا بىرخىلغەمبا. | |
偷窃被抓住了。 | |
ئوغۇرلۇقىپ تۇتۇلغاندا يۈركۈڭ سوقتى، | |
学校也被开除了。 | |
مەكتەپتىنمۇ ھەيدەلدىڭ، | |
你的朋友们甩了你。 | |
بولدى ئەمدى خوشدەپلا، ئاغىنىلىرىڭما تاشلىۋەتتى | |
你的女朋友也慢慢分手了 | |
قىزدوستۇڭمۇ ئاستائاستا يىراقلاشتى گەپلىرىڭگە خوشدەپلا. | |
你世界也抱怨。 | |
دۇنيادىنلا ئاغرىندىڭ قانداق ئالىسە ئۆچەڭنى، | |
好了,停吧,墓算是吧。 بڭلدىئەمدى توختاپقال قەبرە بەرسۇن جاجاڭنى. | |
墓葬开我去你身边。 | |
قەبرە باغرىڭنى ئاچقىن بولدىمەن ئۆزۈملا باراي | |
我错误来承担。قەبرە كۆزۈڭنى ئاچقىن ، گۇنايىمنى ئۈستۈمگەئالاي. | |
墓开我去你身边。 | |
قەبرە باغرىڭنى ئاچقىن بولدىمەن ئۆزۈملا باراي 满了烦心事, | |
توشۇپكەتتى دەتلىرىڭنى تۆكۈپكەتكەن دەپتىرىڭ، | |
倒变得温和了。 | |
授业你脏兮兮的命运。 باشقىلارغا تەلىمبولسۇن مەينەت باسقان تەقتىرىڭ 你想一想,当时你大富翁。 | |
ئويلاپباققىن ئەينىچاغدا ئىدىڭ بايۋەتچە | |
现在你身边剩下多少。 | |
ئەمدىلىكتە يېنىڭدا قالغىنى قانچە | |
当你受委屈时都走了。 | |
بېشىڭغاكۈن چۈشكەندە ھەممىسى كەتتى | |
打电话别人,他们说我都忙。 | |
تېلىفۇنقىلىپ ئھۋالسورىساڭ ئالدىراش دەتتى. | |
液里饿 的时候一支馕缺了。 | |
كۇچىدايۈرۈپ ئاچقالغاندا بىرتالنانغا زاربولدۇڭ | |
当好梁的爱,假爱被骗了。 | |
ياخشىكۆرۈپ سۆيگىنىڭگە يالغان سۆيگۈگە ياربولدۇڭ. | |
不要怪朋友们,女朋友甩了。 | |
ئاغىنەڭدىن ئاغرىنما قىزدوستۇتۇپ تاشلىسا، | |
不要怪女朋友,生活和另一个人过去了。 قىزدوستۇڭدىن ئاغرىنما ئايرىلىپلاتۇرمىشىنى | |
باشقىسى بىلەن باشلىسا. | |
你靠自己壳被点。 | |
ئۆزۈڭگە تايانغىن بولدۇڭ بىريىگىت | |
书举的朋友,你生活被禁了。 | |
后悔没有用,既往的痕迹了 يېنىڭدىن كەتكەنگە قوپقويغىن چىكىت |
zuo ci : rising | |
zuo qu : wu | |
xiao xue hai mei bi ye za kai chuang zi | |
shou li na zhuo shou ji yue qiang tao le | |
. . | |
cong jia li xue dao le zen yang qi pian. | |
jue bu zuo gui yi fu chuan. | |
. | |
kai shi di yi ge du. | |
zuo ye bu zuo zou hun jie tou. | |
. | |
you dian er shao chou yan. | |
bu hui jia qu ji yuan. | |
ni ma ma de yan li qu xue xiao. | |
. | |
ban zhu ren jiao ni bu zai xue xiao de shi hou . | |
ni shi pai chu suo wei hao shou xie duo qiu ban zhu ren. | |
. | |
ni ba mei tian zhao wang ba dian. | |
ni ba mei ci da ni shi hou ma gei mai dan. | |
. | |
peng you wei le da jia zai qian mian. | |
du shu le, nao zi you yi zhong you xu. | |
. | |
tou qie bei zhua zhu le. | |
xue xiao ye bei kai chu le. | |
ni de peng you men shuai le ni. | |
ni de nv peng you ye man man fen shou le | |
. | |
ni shi jie ye bao yuan. | |
hao le, ting ba, mu suan shi ba. . | |
mu zang kai wo qu ni shen bian. | |
wo cuo wu lai cheng dan. . | |
mu kai wo qu ni shen bian. | |
man le fan xin shi, | |
dao bian de wen he le. | |
shou ye ni zang xi xi de ming yun. ni xiang yi xiang, dang shi ni da fu weng. | |
xian zai ni shen bian sheng xia duo shao. | |
dang ni shou wei qu shi dou zou le. | |
da dian hua bie ren, ta men shuo wo dou mang. | |
. | |
ye li e de shi hou yi zhi nang que le. | |
dang hao liang de ai, jia ai bei pian le. | |
. | |
bu yao guai peng you men, nv peng you shuai le. | |
bu yao guai nv peng you, sheng huo he ling yi ge ren guo qu le. | |
. | |
ni kao zi ji ke bei dian. | |
shu ju de peng you, ni sheng huo bei jin le. | |
hou hui mei you yong, ji wang de hen ji le |
zuò cí : rising | |
zuò qǔ : wú | |
xiǎo xué hái méi bì yè zá kāi chuāng zi | |
shǒu lǐ ná zhuó shǒu jī yuè qiáng táo le | |
. . | |
cóng jiā lǐ xué dào le zěn yàng qī piàn. | |
jué bù zuò guì yī fú chuān. | |
. | |
kāi shí dì yí gè dǔ. | |
zuò yè bù zuò zǒu hùn jiē tóu. | |
. | |
yǒu diǎn ér shǎo chōu yān. | |
bù huí jiā qù jì yuàn. | |
nǐ mā mā de yǎn lǐ qù xué xiào. | |
. | |
bān zhǔ rèn jiào nǐ bù zài xué xiào de shí hòu . | |
nǐ shì pài chū suǒ wèi hǎo shòu xiē duō qiú bān zhǔ rèn. | |
. | |
nǐ bà méi tiān zhǎo wǎng bā diàn. | |
nǐ bà měi cì dǎ nǐ shí hòu mā gěi mái dān. | |
. | |
péng yǒu wèi le dǎ jià zài qián miàn. | |
dǔ shū le, nǎo zi yǒu yī zhǒng yōu xū. | |
. | |
tōu qiè bèi zhuā zhù le. | |
xué xiào yě bèi kāi chú le. | |
nǐ de péng yǒu men shuǎi le nǐ. | |
nǐ de nǚ péng yǒu yě màn màn fēn shǒu le | |
. | |
nǐ shì jiè yě bào yuàn. | |
hǎo le, tíng ba, mù suàn shì ba. . | |
mù zàng kāi wǒ qù nǐ shēn biān. | |
wǒ cuò wù lái chéng dān. . | |
mù kāi wǒ qù nǐ shēn biān. | |
mǎn le fán xīn shì, | |
dào biàn de wēn hé le. | |
shòu yè nǐ zāng xī xī de mìng yùn. nǐ xiǎng yī xiǎng, dāng shí nǐ dà fù wēng. | |
xiàn zài nǐ shēn biān shèng xià duō shǎo. | |
dāng nǐ shòu wěi qu shí dōu zǒu le. | |
dǎ diàn huà bié rén, tā men shuō wǒ dōu máng. | |
. | |
yè lǐ è de shí hòu yī zhī náng quē le. | |
dāng hǎo liáng de ài, jiǎ ài bèi piàn le. | |
. | |
bú yào guài péng yǒu men, nǚ péng yǒu shuǎi le. | |
bú yào guài nǚ péng yǒu, shēng huó hé lìng yí ge rén guò qù le. | |
. | |
nǐ kào zì jǐ ké bèi diǎn. | |
shū jǔ de péng yǒu, nǐ shēng huó bèi jìn le. | |
hòu huǐ méi yǒu yòng, jì wǎng de hén jī le |