xi huan lu

Song 西环路
Artist Juniorxx小艾斯
Album 西环路

Lyrics

[00:00.000] 作词 : Juniorxx小艾斯
[00:01.000] 作曲 : Juniorxx小艾斯
[00:10.45] 混音&母带:TJW
[00:26.32] one time for my brothers
[00:26.97] strugglin in this ****
[00:28.47] 出生在同样的地方当然谁都不服气
[00:31.33] 但不是每个没钱的孩子都是很小气
[00:34.02] 只有心胸开阔了才不会活的很小心
[00:37.37] 如果换种思考的方式也许你就会明白
[00:40.55] 并不是所有人对你的成功都保持期待
[00:43.80] 并不是所有兄弟都能成为你的依赖
[00:46.68] 并不是所有夸你的人都值得你信赖
[00:50.21] for my brothers
[00:52.34] 快回去看看咱最初的样子
[00:53.55] 哪怕咱跑得慢 也都是最灵活的胖子
[00:56.32] 五毛钱的纸币都能换取一整天的快乐
[00:59.52] 现在的钱不算钱 纯真快乐不复存在了
[01:02.74] 无忧无虑的在街道里面不停奔跑
[01:06.00] 闲了就去捣个乱
[01:07.67] 那时还真的是活的很疯狂
[01:09.32] 10块钱的喷漆 10个人拿钱来凑
[01:12.24] 拿个水瓶子在巷子里 踢一天足球
[01:15.21] 记得Tony在我们里面就是老大哥
[01:18.54] 所有的点子和游戏都是大哥创造的
[01:21.60] 所有坏事都说是我兄弟阿尔曼干的
[01:24.57] 好几次被popo逮到了 那真是够吹的
[01:27.91] 现在都长大了
[01:29.37] 兄弟们都好久没有见面
[01:31.23] 想回去了
[01:32.46] 但以前的情况现在早就改变
[01:34.22] 有的早就毕业 有的上了班
[01:36.92] 像我成了说唱歌手
[01:38.85] 用这首歌纪念
[01:40.45] for my brothers
[01:42.77] 马上又到了久违的寒假
[01:44.16] 咱至少能回到呢个hood
[01:46.37] 一块儿吃个饭吧
[01:47.59] 老大哥Tony现在还在加拿大
[01:50.05] 想打电话给他想想还是算了吧
[01:53.41] 当兵去的兄弟 眼看马上就要回家
[01:56.48] 咱这就去重建战队在网吧开个黑吧
[01:59.64] 我经常梦到咱在一起 可能你们也会对吧
[02:03.07] 有时欲言又止 想想真的累了
[02:06.34] for my brothers
[02:18.97] 还记得 咋们抢了老民工的车
[02:21.85] 链子掉了 跑不掉了 咱就丢车一块儿撤
[02:24.75] 这样的故事一想起来还真特么特别越多
[02:27.79] 可能用一首歌根本写不完咱们的快乐
[02:31.12] for my brothers
[02:32.60] 也许五年以后咱人能最终凑齐
[02:34.93] 再一起打次牌 到天亮还唠不完的磕
[02:37.90] 也许十年以后 咱能回来再开开车
[02:41.00] 吹吹以前的牛逼 旁边带上咱的儿子
[02:44.12] 希望他们也能和我们一样成为兄弟
[02:47.19] 拿几根香来拜拜天 结拜过得兄弟
[02:50.53] 也许二十年后咱还能在一块唱这歌
[02:53.43] 也许五十年后希望我们还能在这儿
[03:00.43] for my brothers
[03:09.37] 艾力 伊布 阿尔曼 阿扎
[03:16.61] 南孚 哈斯哥 叶子 小米
[03:21.05] 这首歌写给你们
[03:22.19] 西环路
[03:23.49] 古田 从古田到东风
[03:28.04] 从城西到城南
[03:29.80] 你们还在听嘛
[03:31.83] Ps:送给所有在西环路混的坏孩子 想你们了
[03:33.80]

Pinyin

[00:00.000] zuò cí : Juniorxx xiǎo ài sī
[00:01.000] zuò qǔ : Juniorxx xiǎo ài sī
[00:10.45] hùn yīn mǔ dài: TJW
[00:26.32] one time for my brothers
[00:26.97] strugglin in this
[00:28.47] chū shēng zài tóng yàng de dì fāng dāng rán shuí dōu bù fú qì
[00:31.33] dàn bú shì měi gè méi qián de hái zǐ dōu shì hěn xiǎo qì
[00:34.02] zhǐ yǒu xīn xiōng kāi kuò le cái bú huì huó de hěn xiǎo xīn
[00:37.37] rú guǒ huàn zhǒng sī kǎo de fāng shì yě xǔ nǐ jiù huì míng bái
[00:40.55] bìng bú shì suǒ yǒu rén duì nǐ de chéng gōng dōu bǎo chí qī dài
[00:43.80] bìng bú shì suǒ yǒu xiōng dì dōu néng chéng wéi nǐ de yī lài
[00:46.68] bìng bú shì suǒ yǒu kuā nǐ de rén dōu zhí de nǐ xìn lài
[00:50.21] for my brothers
[00:52.34] kuài huí qù kàn kàn zán zuì chū de yàng zi
[00:53.55] nǎ pà zán pǎo dé màn yě dōu shì zuì líng huó de pàng zi
[00:56.32] wǔ máo qián de zhǐ bì dōu néng huàn qǔ yī zhěng tiān de kuài lè
[00:59.52] xiàn zài de qián bù suàn qián chún zhēn kuài lè bù fù cún zài le
[01:02.74] wú yōu wú lǜ de zài jiē dào lǐ miàn bù tíng bēn pǎo
[01:06.00] xián le jiù qù dǎo gè luàn
[01:07.67] nà shí hái zhēn de shì huó de hěn fēng kuáng
[01:09.32] 10 kuài qián de pēn qī 10 gè rén ná qián lái còu
[01:12.24] ná gè shuǐ píng zi zài xiàng zi lǐ tī yì tiān zú qiú
[01:15.21] jì de Tony zài wǒ men lǐ miàn jiù shì lǎo dà gē
[01:18.54] suǒ yǒu de diǎn zǐ hé yóu xì dōu shì dà gē chuàng zào de
[01:21.60] suǒ yǒu huài shì dōu shuō shì wǒ xiōng dì ā ěr màn gàn de
[01:24.57] hǎo jǐ cì bèi popo dǎi dào le nà zhēn shì gòu chuī de
[01:27.91] xiàn zài dōu cháng dà le
[01:29.37] xiōng dì men dōu hǎo jiǔ méi yǒu jiàn miàn
[01:31.23] xiǎng huí qù le
[01:32.46] dàn yǐ qián de qíng kuàng xiàn zài zǎo jiù gǎi biàn
[01:34.22] yǒu de zǎo jiù bì yè yǒu de shàng le bān
[01:36.92] xiàng wǒ chéng le shuō chàng gē shǒu
[01:38.85] yòng zhè shǒu gē jì niàn
[01:40.45] for my brothers
[01:42.77] mǎ shàng yòu dào le jiǔ wéi de hán jià
[01:44.16] zán zhì shǎo néng huí dào ne gè hood
[01:46.37] yí kuài ér chī gè fàn ba
[01:47.59] lǎo dà gē Tony xiàn zài hái zài jiā ná dà
[01:50.05] xiǎng dǎ diàn huà gěi tā xiǎng xiǎng hái shì suàn le ba
[01:53.41] dāng bīng qù de xiōng dì yǎn kàn mǎ shàng jiù yào huí jiā
[01:56.48] zán zhè jiù qù chóng jiàn zhàn duì zài wǎng bā kāi gè hēi ba
[01:59.64] wǒ jīng cháng mèng dào zán zài yì qǐ kě néng nǐ men yě huì duì ba
[02:03.07] yǒu shí yù yán yòu zhǐ xiǎng xiǎng zhēn de lèi le
[02:06.34] for my brothers
[02:18.97] hái jì de zǎ men qiǎng le lǎo mín gōng de chē
[02:21.85] liàn zǐ diào le pǎo bù diào le zán jiù diū chē yí kuài ér chè
[02:24.75] zhè yàng de gù shì yī xiǎng qǐ lái huán zhēn tè me tè bié yuè duō
[02:27.79] kě néng yòng yī shǒu gē gēn běn xiě bù wán zán men de kuài lè
[02:31.12] for my brothers
[02:32.60] yě xǔ wǔ nián yǐ hòu zán rén néng zuì zhōng còu qí
[02:34.93] zài yì qǐ dǎ cì pái dào tiān liàng hái láo bù wán de kē
[02:37.90] yě xǔ shí nián yǐ hòu zán néng huí lái zài kāi kāi chē
[02:41.00] chuī chuī yǐ qián de niú bī páng biān dài shàng zán de ér zi
[02:44.12] xī wàng tā men yě néng hé wǒ men yí yàng chéng wéi xiōng dì
[02:47.19] ná jǐ gēn xiāng lái bài bài tiān jié bài guò de xiōng dì
[02:50.53] yě xǔ èr shí nián hòu zán hái néng zài yí kuài chàng zhè gē
[02:53.43] yě xǔ wǔ shí nián hòu xī wàng wǒ men hái néng zài zhè ér
[03:00.43] for my brothers
[03:09.37] ài lì yī bù ā ěr màn ā zhā
[03:16.61] nán fú hā sī gē yè zi xiǎo mǐ
[03:21.05] zhè shǒu gē xiě gěi nǐ men
[03:22.19] xī huán lù
[03:23.49] gǔ tián cóng gǔ tián dào dōng fēng
[03:28.04] cóng chéng xī dào chéng nán
[03:29.80] nǐ men hái zài tīng ma
[03:31.83] Ps: sòng gěi suǒ yǒu zài xī huán lù hùn de huài hái zi xiǎng nǐ men le
[03:33.80]