Song | Reissende Blicke |
Artist | Lacrimosa |
Album | Einsamkeit |
Download | Image LRC TXT |
2. Reissende Blicke / 匆匆一瞥 | |
Ich sitze im Kino meines Lebens / 我坐在人生的剧场中 | |
Alle Plätze sind belegt / 座无虚席 | |
Mein Platz ist nur ein Notsitz / 我拥有的只是一个临时加座 | |
Zuviele Menschen sind heute hier / 今天这里有太多的人 | |
Das Licht geht aus - der Film beginnt / 灯光渐弱,电影开场 | |
Erinnerungen steigen wieder auf / 记忆再度浮现 | |
Längst Vergangenes wird wieder Gegenwart / 久远的过去又出现在眼前 | |
Ein fremdes Ich glotzt mir ins Gesicht / 一个陌生的自己直视着我的脸 | |
Ich blicke in die Menge / 我举目四望 | |
Das ganze Kino lacht / 整个剧场都在笑 | |
Ein krüppel treibt in den Fluten / 残废者在洪流中挣扎 | |
Mir wird schlecht / 我感到难受 | |
Ich schäme mich / 我羞愧难当 | |
Ein von gestern geprägtes Heute / 昨日为今日打下印记 | |
Ich erinnere mich an damals / 我回忆起当初 | |
Die Frage um Leben und Tod / 那关于生存与死亡的问题 | |
Heute weiss ich die Antwort / 如今我已知道了答案 | |
Damals nicht - Ich habe falsch entschieden / 当时却不知 - 我做了错误的决定 | |
Und wieder lacht das Kino / 剧场中再度爆发出笑声 | |
Ich stehe auf und stürze hinaus / 我起身冲出剧场 | |
Ich muss mich übergeben / 我开始呕吐 | |
Der Hass schlägt auf / 心中涌起仇恨 | |
Werden sie mich im Licht erkennen? / 他们会在灯光中认出我吗? | |
Werden sie auch dann noch lachen? / 他们是否还在笑? | |
Wieso gehen sie nicht alle nach Hause? / 他们为什么不回家? | |
Es ist doch nur mein ganz privates Leben / 这完全是我个人的生活 | |
Ich komme zurück, mein Platz ist besetzt / 我返回剧场,我的座位已被人占据 | |
Ich setze mich still auf den Boden / 我安静地在地板上坐下 | |
Ich will schliesslich sehen was mit mir geschieht / 我要看着自己最终将糟遇到什么 | |
Ich kenne meinen Sinn noch nicht / 我丧失了自己的感觉 | |
Ich hoffe nur ich sterbe rasch / 我只希望即刻死去 | |
Damit ich die Demut nicht mehr ertragen muss / 这样我将不必再忍受屈辱 | |
Es tut mir leid, wenn mein Leben jemanden störte / 倘若我的生活打扰了他人,我很抱歉 | |
Doch gab es einen Film den sie mochten / 然而电影终究是他们所希望看到的 | |
Der Film zeigt meinen Tod / 电影表现了我的死亡 | |
Endlich darf auch ich mal lachen / 终于轮到我笑了 | |
Doch tausend Augen drehen sich herum / 千百双眼睛转向我 | |
Und blicken mir entsetzt entgegen / 充满惊愕地望向我 |
2. Reissende Blicke cong cong yi pie | |
Ich sitze im Kino meines Lebens wo zuo zai ren sheng de ju chang zhong | |
Alle Pl tze sind belegt zuo wu xu xi | |
Mein Platz ist nur ein Notsitz wo yong you de zhi shi yi ge lin shi jia zuo | |
Zuviele Menschen sind heute hier jin tian zhe li you tai duo de ren | |
Das Licht geht aus der Film beginnt deng guang jian ruo, dian ying kai chang | |
Erinnerungen steigen wieder auf ji yi zai du fu xian | |
L ngst Vergangenes wird wieder Gegenwart jiu yuan de guo qu you chu xian zai yan qian | |
Ein fremdes Ich glotzt mir ins Gesicht yi ge mo sheng de zi ji zhi shi zhe wo de lian | |
Ich blicke in die Menge wo ju mu si wang | |
Das ganze Kino lacht zheng ge ju chang dou zai xiao | |
Ein krü ppel treibt in den Fluten can fei zhe zai hong liu zhong zheng zha | |
Mir wird schlecht wo gan dao nan shou | |
Ich sch me mich wo xiu kui nan dang | |
Ein von gestern gepr gtes Heute zuo ri wei jin ri da xia yin ji | |
Ich erinnere mich an damals wo hui yi qi dang chu | |
Die Frage um Leben und Tod na guan yu sheng cun yu si wang de wen ti | |
Heute weiss ich die Antwort ru jin wo yi zhi dao le da an | |
Damals nicht Ich habe falsch entschieden dang shi que bu zhi wo zuo le cuo wu de jue ding | |
Und wieder lacht das Kino ju chang zhong zai du bao fa chu xiao sheng | |
Ich stehe auf und stü rze hinaus wo qi shen chong chu ju chang | |
Ich muss mich ü bergeben wo kai shi ou tu | |
Der Hass schl gt auf xin zhong yong qi chou hen | |
Werden sie mich im Licht erkennen? ta men hui zai deng guang zhong ren chu wo ma? | |
Werden sie auch dann noch lachen? ta men shi fou hai zai xiao? | |
Wieso gehen sie nicht alle nach Hause? ta men wei shi me bu hui jia? | |
Es ist doch nur mein ganz privates Leben zhe wan quan shi wo ge ren de sheng huo | |
Ich komme zurü ck, mein Platz ist besetzt wo fan hui ju chang, wo de zuo wei yi bei ren zhan ju | |
Ich setze mich still auf den Boden wo an jing di zai di ban shang zuo xia | |
Ich will schliesslich sehen was mit mir geschieht wo yao kan zhe zi ji zui zhong jiang zao yu dao shen me | |
Ich kenne meinen Sinn noch nicht wo sang shi le zi ji de gan jue | |
Ich hoffe nur ich sterbe rasch wo zhi xi wang ji ke si qu | |
Damit ich die Demut nicht mehr ertragen muss zhe yang wo jiang bu bi zai ren shou qu ru | |
Es tut mir leid, wenn mein Leben jemanden st rte tang ruo wo de sheng huo da rao le ta ren, wo hen bao qian | |
Doch gab es einen Film den sie mochten ran er dian ying zhong jiu shi ta men suo xi wang kan dao de | |
Der Film zeigt meinen Tod dian ying biao xian le wo de si wang | |
Endlich darf auch ich mal lachen zhong yu lun dao wo xiao le | |
Doch tausend Augen drehen sich herum qian bai shuang yan jing zhuan xiang wo | |
Und blicken mir entsetzt entgegen chong man jing e di wang xiang wo |
2. Reissende Blicke cōng cōng yī piē | |
Ich sitze im Kino meines Lebens wǒ zuò zài rén shēng de jù chǎng zhōng | |
Alle Pl tze sind belegt zuò wú xū xí | |
Mein Platz ist nur ein Notsitz wǒ yōng yǒu de zhǐ shì yí gè lín shí jiā zuò | |
Zuviele Menschen sind heute hier jīn tiān zhè lǐ yǒu tài duō de rén | |
Das Licht geht aus der Film beginnt dēng guāng jiàn ruò, diàn yǐng kāi chǎng | |
Erinnerungen steigen wieder auf jì yì zài dù fú xiàn | |
L ngst Vergangenes wird wieder Gegenwart jiǔ yuǎn de guò qù yòu chū xiàn zài yǎn qián | |
Ein fremdes Ich glotzt mir ins Gesicht yí gè mò shēng de zì jǐ zhí shì zhe wǒ de liǎn | |
Ich blicke in die Menge wǒ jǔ mù sì wàng | |
Das ganze Kino lacht zhěng gè jù chǎng dōu zài xiào | |
Ein krü ppel treibt in den Fluten cán fèi zhě zài hóng liú zhōng zhēng zhá | |
Mir wird schlecht wǒ gǎn dào nán shòu | |
Ich sch me mich wǒ xiū kuì nán dāng | |
Ein von gestern gepr gtes Heute zuó rì wèi jīn rì dǎ xià yìn jì | |
Ich erinnere mich an damals wǒ huí yì qǐ dāng chū | |
Die Frage um Leben und Tod nà guān yú shēng cún yǔ sǐ wáng de wèn tí | |
Heute weiss ich die Antwort rú jīn wǒ yǐ zhī dào le dá àn | |
Damals nicht Ich habe falsch entschieden dāng shí què bù zhī wǒ zuò le cuò wù de jué dìng | |
Und wieder lacht das Kino jù chǎng zhōng zài dù bào fā chū xiào shēng | |
Ich stehe auf und stü rze hinaus wǒ qǐ shēn chōng chū jù chǎng | |
Ich muss mich ü bergeben wǒ kāi shǐ ǒu tù | |
Der Hass schl gt auf xīn zhōng yǒng qǐ chóu hèn | |
Werden sie mich im Licht erkennen? tā men huì zài dēng guāng zhōng rèn chū wǒ ma? | |
Werden sie auch dann noch lachen? tā men shì fǒu hái zài xiào? | |
Wieso gehen sie nicht alle nach Hause? tā men wèi shí me bù huí jiā? | |
Es ist doch nur mein ganz privates Leben zhè wán quán shì wǒ gè rén de shēng huó | |
Ich komme zurü ck, mein Platz ist besetzt wǒ fǎn huí jù chǎng, wǒ de zuò wèi yǐ bèi rén zhàn jù | |
Ich setze mich still auf den Boden wǒ ān jìng dì zài dì bǎn shàng zuò xià | |
Ich will schliesslich sehen was mit mir geschieht wǒ yào kàn zhe zì jǐ zuì zhōng jiāng zāo yù dào shén me | |
Ich kenne meinen Sinn noch nicht wǒ sàng shī le zì jǐ de gǎn jué | |
Ich hoffe nur ich sterbe rasch wǒ zhǐ xī wàng jí kè sǐ qù | |
Damit ich die Demut nicht mehr ertragen muss zhè yàng wǒ jiāng bù bì zài rěn shòu qū rǔ | |
Es tut mir leid, wenn mein Leben jemanden st rte tǎng ruò wǒ de shēng huó dǎ rǎo le tā rén, wǒ hěn bào qiàn | |
Doch gab es einen Film den sie mochten rán ér diàn yǐng zhōng jiū shì tā men suǒ xī wàng kàn dào de | |
Der Film zeigt meinen Tod diàn yǐng biǎo xiàn le wǒ de sǐ wáng | |
Endlich darf auch ich mal lachen zhōng yú lún dào wǒ xiào le | |
Doch tausend Augen drehen sich herum qiān bǎi shuāng yǎn jīng zhuǎn xiàng wǒ | |
Und blicken mir entsetzt entgegen chōng mǎn jīng è dì wàng xiàng wǒ |